Клэрксонъ улыбнулся.
— Мистеръ Финнъ, сказалъ онъ, показывая вексель: — это ваше имя?
— Да, мое.
— Когда такъ, я требую моихъ денегъ.
— У меня денегъ нѣтъ.
— Будьте акуратны. Для чего вы неаккуратны? Я все сдѣлаю для васъ, если вы будете акуратны.
Говоря это, Клэрксонъ сѣлъ па стулъ, приготовленный для завтрака нашего героя, и отрѣзавъ ломоть хлѣба, преспокойно началъ намазывать его масломъ.
— Мистеръ Клэрксонъ, сказалъ Финіасъ: — я не могу просить васъ завтракать здѣсь. Я далъ слово быть въ другомъ мѣстѣ.
— Я все-таки съѣмъ кусочекъ хлѣба съ масломъ, отвѣчалъ Клэрксопъ. — Гдѣ вы покупаете масло? Я могу назвать вамъ женщину, которая продаетъ вамъ и дешевле и гораздо лучше этого. Это просто сало. Прислать ее къ вамъ?
— Нѣтъ, сказалъ Финіасъ.