Клэрксонъ улыбнулся.

— Мистеръ Финнъ, сказалъ онъ, показывая вексель: — это ваше имя?

— Да, мое.

— Когда такъ, я требую моихъ денегъ.

— У меня денегъ нѣтъ.

— Будьте акуратны. Для чего вы неаккуратны? Я все сдѣлаю для васъ, если вы будете акуратны.

Говоря это, Клэрксонъ сѣлъ па стулъ, приготовленный для завтрака нашего героя, и отрѣзавъ ломоть хлѣба, преспокойно началъ намазывать его масломъ.

— Мистеръ Клэрксонъ, сказалъ Финіасъ: — я не могу просить васъ завтракать здѣсь. Я далъ слово быть въ другомъ мѣстѣ.

— Я все-таки съѣмъ кусочекъ хлѣба съ масломъ, отвѣчалъ Клэрксопъ. — Гдѣ вы покупаете масло? Я могу назвать вамъ женщину, которая продаетъ вамъ и дешевле и гораздо лучше этого. Это просто сало. Прислать ее къ вамъ?

— Нѣтъ, сказалъ Финіасъ.