— И онъ жаловался на мое поведеніе?

— Я жалуюсь, сэръ. Я жалуюсь очень горько. Я оказалъ вамъ величайшее довѣріе, особенно относительно дѣлъ моего сына, а вы обманули меня.

Графъ былъ очень разсерженъ, и разсерженъ тѣмъ болѣе, что этотъ молодой человѣкъ, который оскорбилъ его, которому онъ оказалъ помощь именно въ то время, когда она была ему нужна, воспользовался этой помощью прежде чѣмъ узнали объ его поступкѣ. Еслибъ Финіасъ еще былъ депутатомъ отъ Луфтона, такъ чтобы графъ могъ сказать ему: «Вы теперь обязаны отказаться отъ этого мѣста, потому что вы оскорбили меня, вашего патрона», мнѣ кажется, онъ простилъ бы преступника и позволилъ бы ему остаться на мѣстѣ. Была бы сцена, но гнѣвъ графа простылъ бы. Но теперь виновный находился уже внѣ Власти графа, воспользовавшись мѣстомъ депутата отъ его мѣстечка именно въ то самое время, какъ онъ совершилъ свою вину. Это увеличивало гнѣвъ графа. И сказать по правдѣ, онъ не имѣлъ того утѣшенія, на которое Финіасъ указывалъ ему. Лордъ Чильтернъ сказалъ ему въ это самое утро, что онъ разошелся съ Вайолетъ.

— Вы до такой степени натолковали ей о моихъ обязанностяхъ, милордъ, сказалъ сынъ отцу: — что она считаетъ своей обязанностью передавать мнѣ ваши нравоученія изъ вторыхъ рукъ, такъ что я не въ состояніи ихъ переносить.

Но объ этомъ Финіасъ еще ничего не зналъ. Графъ однако былъ такъ неблагоразуменъ въ своемъ гнѣвѣ, что самъ разсказалъ все.

— Да — вы обманули меня, продолжалъ онъ: — и я не могу болѣе вамъ вѣрить.

— Развѣ могъ я, милордъ, разсказать вамъ то, что увеличило бы вашъ гнѣвъ противъ вашего сына? Когда онъ вызвалъ меня на дуэль, развѣ я долженъ былъ какъ шпіонъ прійти и разсказать вамъ все? Я знаю, что вы подумали бы обо мнѣ, еслибъ я это сдѣлалъ. Подумайте, что сдѣлали ли бы вы сами въ вашей молодости, и будьте увѣрены, что я сдѣлалъ то же самое. Что же я выигралъ? Онъ и вы получили то, чего желали — а я помогъ вамъ обоимъ. Лордъ Брентфордъ, положа руку на сердце, я могу сказать, что поступилъ съ вами добросовѣстно.

— Я ничего не получилъ, съ отчаяніемъ сказалъ графъ.

— Лордъ Чильтернъ женится па миссъ Эффингамъ.

— Нѣтъ, не женится. Онъ поссорился съ нею. Онъ такъ упрямъ, что она не можетъ этого вынести.