— О, мистеръ Финнъ! сказала Вайолетъ: — вы видите?

— Что такое?

— Посмотрите. Вотъ мистеръ Кеннеди. Мы слышали, что можетъ быть онъ будетъ здѣсь, и Лора взяла съ меня обѣщаніе не оставлять ее.

Финіасъ повернулъ голову и увидалъ Кеннеди, прислонившагося къ двери и мрачнаго какъ туча.

— Она стоитъ напротивъ него, она можетъ его видѣть, сказала Вайолетъ. — Пожалуйста отведите меня къ ней. Онъ ничего не подумаетъ о васъ; я знаю, что вы дружны съ обоими ими. Я ушла, потому что лордъ Бальдокъ желалъ представить меня лэди Маузеръ. Вы знаете, онъ женится на миссъ Маузеръ.

Финіасъ, очень равнодушный и къ лорду Бальдокъ и къ миссъ Маузеръ, подалъ руку Вайолетъ и очень медленно перешелъ черезъ комнату къ указанному мѣсту. Тамъ онъ нашелъ лэди Лору одну, сидящую, какъ бы подъ деревомъ упасъ, на глазахъ мужа.

— Мистеръ Финнъ, сказала она: — не можете ли вы найти Освальда? Я знаю, что онъ здѣсь.

— Онъ уѣхалъ, сказалъ Финіасъ: — я говорилъ съ нимъ на лѣстницѣ.

— Видѣли вы моего отца? Онъ хотѣлъ быть.

— Я его не видалъ, но поищу.