The children are waiting for their teacher.Ang mga bata nanaghulat sa ilang magtoto-on.
The children will read.Ang mga bata managbasa.
The carabaos have destroyed the circle.Ang mga calabao nanagpanggubá sa siclat.
Our Lord Jesus Christ redeemed us all, from the power of the devil.Quitáng tanan gnipanglucat sa atong J.C. sa cabihagan sa yaoa.
Forgive them, for they know not what they do.Pasaylo-a sila, cay ualá sila mahibaló sa guipanagbuhat nila.
To depart, to go out.Guican
At what time do you wish to leave?¿Anus-a camó bu-ut muguican?
We wish to leave now.Bu-ut camé muguican caron.
To thank, (to God or the Saints)Pagpasalamat.
To thank, (to the men)Pagdios magbayad.
I thank you for the trouble you have taken for me.Nagadios magbayad acó canimo sa cabudlay mo tungud canaco.
How high?, of what height?¿Onsa ba ang cata-ason?
Of what height is your house?¿Onsa ba ang cahitas-on sa imong balay?
To save anybody's life.Pagbaui sa quinabuhi.
To dispute, to contend about some thing.Paglalis, pagindig-indig.
About what are these people disputing?¿Onsay guilalisan nianang mga tao?
They are disputing about who shall go first.Cun quinsa ba ang mu-ona, mao ilang guila-lisan.
They are contending about the signification of the Bisaya word, “Lagui”.Nanagindig-indig sila tungud sa polong binisaya, Lagui.
Even, not even.Dili pa ngani.
He has not even money enough to buy some wine.Dili pa ngani igo ang salapi nia sa pagpalit ug vino.
By no means.Dili gayud mahimo.

NAN.

The particle nan, is made use of to point out the continuance of an action, to give particular energy to the object, and also when the agent person is more than one. The active tenses present and past, are formed with nan, and the future and imperative with man. In passive voice is made use of guipa, for the former tenses, and of pa, for the latter.

The use of the change of letters, very usual in this particle, is explained about the end of the 15.a Lesson, Page 58, which the learned is desired to consult.

Remark. The roots compounded with the particle nan, may be also recompounded with the particle naca potential, according to its active conjugation; but in such a case, says the P. Zueco, if the first syllable of the root is a consonant, pang, must be inserted between naca, and the root, as:

The sick talks nonsense.Nacapangyamyam ang masaquit.
The men are kneelingAng mga lalaqui nacapanglohod.
The women will kneelAng mga babaye nanlohod.
Kneel down.Manlohod camé.

Exercise XXII.

Are you a judge of horses?—I am a judge of horses—Will you buy one for me?—If you will give me the money I will buy you two—Is that man a judge of cloth?—He is not a good judge of it—How do you manage to do that?—I will show you how I manage it—What must I do for my lesson of to morrow?—You will make a fair copy of your exercises, do three others, and study the next lesson—How does your brother manage to learn Bisaya without a dictionary?—He manages it very dexterously—Have you already seen my son?—I have not seen him yet—How is he?—He is very well, you will not be able to recognize him, for he has grown very tall in a short time—What kind of weather is it?—It is very warm—Is it long time since we had any rain?—No; and I believe we shall have to-day a storm—It may be—The wind rises, it is thundering, do you hear it?—Yes, I hear it: but the storm is still too far—Not so far as you think—Do you not see how it lightens?—Bless me! what a shower!—If we go into some place, we shall be sheltered from the storm.