amagomori, rain-hidden; applied to Mikasa Hill (Cloud- or Mist-capped Hill).
amakazofu, meaning not clear, perhaps sky-fathoming; used with oho, great, vast, or ohoyoso, universal?
amakumono, like sky-cloud; used with tayutafu (drift); yukura yukura, yuki no manimani, yukikaheri, all involving idea of motion to and fro, driftingly, &c. Also to okuka mo shirazu, unknowing term or end; tadoki mo shirazu, helpless; yoso, any- or somewhere else; wakareshi yuku, depart and go, [22], [25], [37], [45], [48], [57], [58], [62].
Amanohara, the sky-plain; — Fujiye, Fuji-san, as piercing the sky.
amateruya, heaven-shine-Oh! applied to hi (sun).
amatobuya, sky fly-Oh!; used with karu (mallard?), [27].
amatsumidzu, sky-water, i.e. rain; used with afugite matsu, looking up to the sky as when hoping for rain, [22], [234].
amazakaru, heaven-distant; applied to hina, frontier-land, [9], [55], [213].
amenimasu, seated in heaven; used with tsukuyomi wotoko, God of the moon.
amoritsuku, descend-from-heaven-upon; used with Ame- or Kami-no Kaguyama (Mt. Kagu), [33].