arahikinu, cleansed vestment; used with name, Torikahi River; torikahi = change (clean for soiled garment).
arakakino, rough fence; used with yoso, elsewhere, without.
ararenasu, hail-like; used with sochi yori kureba, as if the hail came from sochi, there—a curiously far-fetched application.
arareutsu, hail-beaten; used with Arare, place-name.
arataheno, coarse or unprepared stuff; used with Fuji (Wistaria, fibres of which made a coarse cloth) as part of place-names, Fujiwi, Fujiye, &c., [13], [14], [21].
aratamano, afresh, anew, future?; applied to toshi (years), tsuki (months), ki-he, pass on, pass, elapse, [48], [49].
Arichigata, place-name; used as sound-quibble with ari.
arikinuno, fresh or fine garment; used by sound quibble with arite arite nochi ni mo ahazarame ya mo; here arite = ari-ari = real existence; with Mihe (place-name, lit. threefold), according to Motowori the ‘three’ refer to outer, inner, and middle garment; with sawi-sawi (shidzumi), rustling (of dress against dress), tranquillity; sawe sawe, similar sense; with takara, treasure, K. xcix.
Arimasuge, Arima sedge; sound-quibble with ari.
arisomatsu, shore pine; used with the homophon matsu (wait), as in arisomatsu a wo matsu kora, Oh, the pine by the shore! there the maid pines for me!