inuzhimono, dog-like; — michi ni fushite, lying down (dying), like a dog by the roadside.
irihinasu, like the setting sun; with kakuru, hide, withdraw, [28], [50].
isanatori, whale-catching; used with umi (sea) hama (shore); nada—open sea—Hijiki no nada; Afumi no umi (Lake Ômi or Biwa) by extension, [16], [19], [30], [40], [78], [193].
Isayagaha, a river-name; used with reference to the interjection isa!
isokahino, like shore-shells; used with kata (unpaired as in kata kohi, solitary love, because one of the pair parted from the other); probably the shell meant was a bivalve, one valve = kata. The simile is found in English poetry.
isomatsu (Statice arbuscula, Max.); used with tsune (always), matsu (pine) indicating length of time.
Isonokami, a tract in Yamato where a place existed named Furu, which may mean, old, or to pour down (as rain); hence Isonokami is used as a m. k. of furu, [45].
iyukiahino, where men climb and meet from either side; as a hill-pass.
iyushishino, arrow-shot or wounded deer; with kokoro wo itami, grieve my heart; — yuki mo shinamu, like stricken hart go on to die.
kadzunokino (kaji noki, Broussonetia papyrifera); applied with sound-quibble to wa wo kadzusane = ware wo kadohashi wite yukane (kadohashi-gataku); kadohashi = kadowakashi, abduct, kidnap.