shirayukino, white snow; with ichishiroku, conspicuous.
shirikusano, a plant (unknown); used, by sound-quibble, with the phrase hito mina shirinu aga; I whom all knew.
shirotaheno, white tahe-cloth or white and dazzling; with koromo (dress); sode (sleeve); tasuki (shoulder-bands); hire (wimple); himo (girdle or cord); obi (girdle), [24] and passim, see [28], [31], [48].
shishizhimono, like deer; with ihahi-fushi, kneel invoking; hizawori-fushi, kneel; these uses refer to deer’s mode of kneeling;—with yumiya kakumite, surrounded (as prisoner) by archers as deer are when hunted; also with midzukuhegomoru, water-immersed, referring to deer standing in pools for refreshment, &c. (comp. Lamb’s ‘Yon tall and elegant stag, | who paints a dancing shadow of his horns | in the water where he drinks).
shitabimono (shitamono no himo), string of a petticoat: used, by sound-quibble (partly with meaning), with shitayu kofuru, love devotedly.
shizhikushiro, written to signify ‘abundant armlets’ but more probably meaning ‘abundant sake’. The m. k. is used as a praise-epithet of yomi, Hades, [125].
sudzukaneno, like horse-bells; m. k. of hayuma, swift horse, government messenger’s horse.
suganoneno, rush-root; epithet of naga (long); cf. omohimidare (thought- or love-disturbed); [ne] mokoro; tayuru (cease, end).
sugimurano, cryptomeria grove; by sound-quibble with sugi, pass, pass beyond.
Sukanoyama, Suka-hill; by sound-quibble applied to sukanaku, unloving or unloved (sugenaku).