[244]. in, on.

[245]. istirret: isterret T. weoleful: meinful R, powerful.

[246]. þear ich iseh as, I saw where: usually the words are not separated: comp. 127/342; ‘he is ase buruh wiðuten wal, þer ase uerd mei in oueral,’ AR 74/6: so ‘þider as,’ whither, 126/334. For ase, where, comp. 125/272, ‘ine Jerusalem, ase he wunede,’ AR 172/2.

[248]. þa, when. R has after mahte, na mare of hire iþolien; T reads, mihte of hire na lengre þolien.

[249]. biseh to, looked upon, beheld: comp. 3/45; ‘Ða biseh ure drihte mildeliche to hire penitence,’ OEH ii. 145/9, and the similar ‘belocest to,’ 13/36; ‘hwa bihalt to þeo þet beoð of lowe liue,’ AR 276/26; ‘iseh towart’ = intuitus sum 124/254; ‘on to biseonne,’ 136/137. But ‘to . . . bisihð’ 134/81 means, looks up to, like ‘hwon ȝe habbeð touward me eien oðer honden,’ AR 76/16: ‘biseon to’ 136/134, look after, provide for, as in ‘Bisih to me lauedi briȝt, | Hwenne ich schal wende heonne,’ OEM 160/18. T omits ⁊—archangles, probably taking ‘þe oðre þe beoð buuen ham’ to mean the archangels. The Latin is, ‘Sed hanc admirabilem claritatem matris et filii diu ferre non sustinens, converti aspectum meum ad illos beatorum spirituum ordines, qui ante Deum assistunt.’ Probably the author meant by ‘þe oðre’ the four and twenty elders and the four beasts in perpetual adoration about the throne (Rev. iv. 4-11).

[251]. unwergeð: unwerched T. Nihe wordes: see 16/138: T has woredes, R ord`r´es, corrected out of wordes.

[253]. onsihðe: see 64/55.

[255]-8: ‘miro exultantes gaudio, qui eam quam olim a longe salutaverant patriam obtinent, qui ea quae in spiritu praeviderant completa conspiciunt,’ V 209 a. See Heb. xi. 13. , because.

[256]. For igret, greeted, OE. gegrētan, R has igreiðet, prepared.

[259]. poure: ‘de pauperibus et de infirmis tam gloriosos tamque sublimes factos,’ V. T of poure, R `ꝥ´ poure `weren´; omitting on eorðe. bigoten, drenched, perfused: comp. ‘Eall ic wæs mid blode bestemed | begoten of þæs Guman sidan,’ Dream of the Rood, 48; ‘ꝥ ha al were bigoten of þe blode,’ SJ 27/6.