[28]. sweieð, make melody. bitweonen: see 148/6.
[29]. Comp. ‘Kar li angele funt nuit e ior | Son plaisir, par grant amur,’ Adgar 165/287.
[30]. See 124/239. sead . . . to iseonne: see 76/17. For ueir as a noun, beauty, comp. 139/27; ‘þe mone ⁊ þe sunne wundrieð of faire · swo fair is ure louerd ihesu crist,’ OEH ii. 19/29.
[32]. Comp. ‘Tuit est en sa main atachie | Li ciels e li munz ensement,’ Adgar 165/282.
[33]. riche: see 19/34.
[34]. Suggested by such places as, ‘Tulitque annulum de manu sua, et dedit eum in manu eius: vestivitque eum stola byssina, et collo torquem auream circumposuit,’ Gen. xli. 42; Esther vi. 8. beies, crowns; comp. 133/55 note, or less probably, collars, armlets; comp. 202/194.
[35]. Comp. 50/360.
[36-40, 59-62.] These passages describing the joys of Paradise have many analogues in the earlier literature. Kölbing, ES i. 169, thought they were borrowed directly from the OE. Phoenix: he compares with l. 38, ‘Ne mæg þær ren ne snaw, | ne forstes fnæst . . . | wihte gewyrdan,’ Ph. 14, 15, 19; with l. 37, ‘is þæt æþele lond | blostmum geblowen,’ Ph. 20; with l. 39, ‘Wintres ⁊ sumeres wudu bið gelice | bledum gehongen,’ Ph. 37, 38; with l. 36, ‘Nis þær on þam londe laðgeniðla | . . . ne se enga deað,’ Ph. 50, 52, and he might have added, ‘ne feallað þær on foldan fealwe blostman,’ Ph. 74. For similar descriptions comp. Grau, G. (Morsbachs Studien, xxxi), p. 130; Pseudo-Cyprian, De Resurrectione Mortuorum, ed. Hartel, iii. 316/193-268; De Die Iudicii (attributed to Bede), 128-47; Christ, 1650-65; BH 65/16-22, but the parallels between the text and the Phoenix are remarkable.
[36]. þer ðe, where: comp. ‘ȝet doð þer þe heo beoð,’ OEH i. 9/9.
[37]. hwite ⁊ reade: lilies and roses; symbols of virgins and martyrs: comp. Be Domes Dæge, 18/286-9.