80 T is probably the scribe’s own attempt to remedy the omission of l. 76: Boðe appears to refer to ‘crist’ and ‘drihte.’ þe his bien, such as be his, his own.
[81]. biloken: comp. 13/37.
[82]. wettre . . . londe: a common formula: comp. 26/271 note; 40/194; ‘Vor hi bynomen him saulen · in water ⁊ in londe,’ OEM 56/682, 162/13; ‘a londe ⁊ a watere,’ L 550, 562, 17990. See KH 245 note.
[83]. fuȝeles &c.: comp. 143/79.
[84]. wit ⁊ waldeð: wit ⁊ walt E. Comp. 139/17.
[85]. buten: abuten, in both places E e; al buten D: a buten ende represents OE. ā būtan ende, ever without end; by union of the first two words a false form abuten, without, grew up, as at 52/369, 371, 373, alongside abuten, OE. abūtan, onbūtan, around, about. J rewrites, He wes erest of alle þing · and euer byþ buten ende.
[86]. wende &c., go where you will; so ‘Ga quar þou ga,’ CM 14072; ‘for wende woder þou wende; þine daȝes beoþ at þe ende,’ L 16110. Expressions of the same form are ‘comen þer heo comen,’ L 20667, 23021; ‘fare wha swa auere fare,’ id. 20849, 23223; 104/176; ‘likien swa me liken,’ L 22511, 30544; ‘wreaðe se þu wreaðe,’ 141/54; 143/84; 145/115.
[88]. þe—wille: the MSS. have the order in T. uwer, anywhere: aihwar D (= OE. ǣhwǣr, everywhere); ichwer J; oueral M; but E e have eiðer, OE. ǣgðer, both; perhaps for eaðe, or eaðere, easily, more easily.
[90]. Wi, alas; not in E e; wy J; wai D. Comp. 36/105; ‘wei þet he eure hit wule iþenche,’ OEH i. 21/28; ‘Awi leof ware þu me, Heu dilecta mihi,’ OEH ii. 183/7: Heu is translated by Aweilewei, id. 183/15. hwat—rede, what shall be to us for advisable? a common tag; see KH 825 note.
[91]. gulteð, &c.: comp. 117/18.