| [182] | i. e. the worlds enveloped by his three steps during his Dwarf Incarnation.—T. |
| [183] | Aruna, son unto Vinatā.—T. |
| [184] | Clairvoyance attained by success in knowledge respecting the spiritual Golden eyes. Thus far the commentator. We leave the abstruse point to the apostles of theosophy and spiritism for illucidation.—T. |
| [185] | Lit. Daçaratha's son. The term it applied in especial to Rāma.—T. |
| [186] | The commentator supplies the elipsis thus,—"Coming within thy ken by luck, Sitā is living." |
| [187] | The passage is obscure. The commentator has glossed over this sloka, and the meaning is none the clearer for his explanation.—T. |
| [188] | While the saint was staying here.—T. |
| [189] | Consequent on Jatāyu having dropped down.—T. |
| [190] | South-east.—T. |
| [191] | The passage is obscure. This is however, all the explanation that the commentator has to give.—T. |