[212]Another reading is: sa mahāsatwasannāda—The clans of these mighty creatures.—T
[213]Parihāra, according to Kataka, implies excellence. Tirtha says it means bracelets. I follow him.—T.
[214]Above his shoulders.—T.
[215]The legend is that Indra or Mahendra—i. e. Indra the Great—once took into his head to clip the pinnions of all the mountains. Hence the fright—T.
[216]Parvatasthāvivānalam—like two fires on a mountain. It evidently means two active craters in a mountain. At least this rendering, without missing in sense, imparts a material sublimity to the passage rarely paralleled in literature. The commentator, however, takes the word to mean forest-conflagration.—T.
[217]Under water.—T.
[218]by his progress.—T.
[219]The sense is hard to hit. The commentator says, that agitated by Hanumān's speed, the clouds began to pour down showers on the ocean.—T. _
[220]For his relationship with Wind whose son was Hanumān.—T.
[221]Wrath in consequence of his inability to accept his offerings.—T.