| [402] | Garuda.—T. |
| [403] | Present, past, and future.—T. |
| [404] | By such an iniquitous act as this.—T. |
| [405] | The parenthetical part is the commentator's filling in of the difficiency in the sentimcnt.—T. |
| [406] | The destruction of Hanumān.—T. |
| [407] | The commentator says, the passage means,—'Give up thy promise (to slay Hanumān) and abate thy anger.—T. |
| [408] | There is a particle api, even, which stands in the way of this sloka fitting in with the context.—'Even those heroes who have mentally etc' is a lame reason why Hanumān, who had wronged Rāvana so outrageously in overt acts, should be let off.—T. |
| [409] | This, as interpreted by Rāmānuya; but the sense is not satisfactory. How Hanumān's resistance would have anywise marred Rāma's joy, is not easy to understand.—T. |
| [410] | Another meaning is:—Its places inacessible on account of works.—T. |
| [411] | Publishing Hanumān's penalty.—T. |