[212] Gurbel le llama Oviedo y Baños; Gubiel, Castellanos; Grusel, el Padre Simón, y Guruel, otros historiadores; pero según Fernández Duro, su verdadero apellido era Grubel.
[213] En la edición de Caracas: labradores. El autor se refiere á los que lavaban el mineral.
[214] En la edición de Caracas: Después de mas se hace punto.
[215] Idem íd.: unos, en lugar de mas.
[216] En la edición de Caracas se dice: enderezandolos e inflandolos. Esta palabra está mal transcrita. El original dice enstando los. Debe ser de enhestar, levantar en alto, poner derecha y levantada una cosa.
[217] Gorguz, especie de dardo, venablo ó lanza corta; vara larga que lleva en uno de sus extremos un hierro de dos ramas, una recta y otra curva, y que sirve para coger las piñas de los pinos.
[218] En la edición de Caracas: pintar. El original dice y tentar. Esto no se entiende, pero aquéllo es una trascripción demasiado libre.
[219] Aquí se hace punto en la edición de Caracas, quedando cortada la oración.
[220] En la edición de Caracas: repuesto, lo cual no forma sentido.
[221] En la edición de Caracas: a en vez de o. De modo que dice que Losada, no Lozada, como constantemente se escribe en aquél, fué de Nueva Segovia á Barquicimeto, siendo así que estos dos nombres corresponden á un mismo pueblo, como se ha dicho.