[490] En la edición de Caracas: dijeron, en vez de dijéronle.
[491] Debe tratarse de una errata material, y querer decir laguna.
[492] En la edición de Caracas: por sus propias manos, la repartió. Es decir: pone en plural lo que en el original está en singular, y viceversa.
[493] Vicioso, no sólo significa tener ó padecer vicio, sino también abundante, provisto, deleitoso. En esta segunda acepción está empleado en el texto.
[494] Asi dice el original. Debe leerse: ya que habíase apagado, etc.
[495] En la edición de Caracas: ido, en vez de vuelto.
[496] Falta a para completar el sentido.
[497] En la edición de Caracas: larga, omitiendo el adverbio tan.
[498] Disinciones, por disensiones.
[499] En la edición de Caracas se añade, con acierto, el cual, que falta en el original.