[490] En la edición de Caracas: dijeron, en vez de dijéronle.

[491] Debe tratarse de una errata material, y querer decir laguna.

[492] En la edición de Caracas: por sus propias manos, la repartió. Es decir: pone en plural lo que en el original está en singular, y viceversa.

[493] Vicioso, no sólo significa tener ó padecer vicio, sino también abundante, provisto, deleitoso. En esta segunda acepción está empleado en el texto.

[494] Asi dice el original. Debe leerse: ya que habíase apagado, etc.

[495] En la edición de Caracas: ido, en vez de vuelto.

[496] Falta a para completar el sentido.

[497] En la edición de Caracas: larga, omitiendo el adverbio tan.

[498] Disinciones, por disensiones.

[499] En la edición de Caracas se añade, con acierto, el cual, que falta en el original.