[529] En la edición de Caracas: al, en vez de el.

[530] Idem íd.: cellencas.

[531] Idem íd.: á quienes los antiguos.

[532] Debe ser lenguas (intérpretes).

[533] En la edición de Caracas se dice: porque los soldados no tomaban, alguna no sabían adonde estaban. La mala colocación de la coma, que debe estar después de alguna, y no de tomaban, altera el sentido.

[534] Campañas, en lugar de compañías.

[535] En la edición de Caracas: otro agravio; algunos, aprovechándose de esto del vulgar ó castellano proverbio que dice, que quien á las hechas las sospechas.

[536] En la edición de Caracas: procedido. Esto es lo que debe ser, pero no lo que dice el original.

[537] En la edición de Caracas, en lugar de tan desacompañado, se dice: tan mal acompañado.

[538] Asi dice el original, ignorando lo que significa.