[529] En la edición de Caracas: al, en vez de el.
[530] Idem íd.: cellencas.
[531] Idem íd.: á quienes los antiguos.
[532] Debe ser lenguas (intérpretes).
[533] En la edición de Caracas se dice: porque los soldados no tomaban, alguna no sabían adonde estaban. La mala colocación de la coma, que debe estar después de alguna, y no de tomaban, altera el sentido.
[534] Campañas, en lugar de compañías.
[535] En la edición de Caracas: otro agravio; algunos, aprovechándose de esto del vulgar ó castellano proverbio que dice, que quien á las hechas las sospechas.
[536] En la edición de Caracas: procedido. Esto es lo que debe ser, pero no lo que dice el original.
[537] En la edición de Caracas, en lugar de tan desacompañado, se dice: tan mal acompañado.
[538] Asi dice el original, ignorando lo que significa.