[38] En la edición de Caracas: Latoto.
[39] Cenues ó Cenus, pues hay una letra borrosa.—En la edición de Caracas, Senus.
[40] En la edición de Caracas se omite el Don.
[41] En la edición de Caracas: y de este abuso.—Abusión significa abuso.
[42] En la edición de Caracas no se hace aquí punto ni coma, y está todo seguido.
[43] Debe querer decir ruinas.
[44] En la edición de Caracas: del propio río Tocurru.—Se da así al río Darien el nombre del cacique del pueblo.
[45] En la edición de Caracas no se hace aquí punto.
[46] En la edición de Caracas: acalorose.
[47] Idem íd.: que de allí en adelante.