[38] En la edición de Caracas: Latoto.

[39] Cenues ó Cenus, pues hay una letra borrosa.—En la edición de Caracas, Senus.

[40] En la edición de Caracas se omite el Don.

[41] En la edición de Caracas: y de este abuso.—Abusión significa abuso.

[42] En la edición de Caracas no se hace aquí punto ni coma, y está todo seguido.

[43] Debe querer decir ruinas.

[44] En la edición de Caracas: del propio río Tocurru.—Se da así al río Darien el nombre del cacique del pueblo.

[45] En la edición de Caracas no se hace aquí punto.

[46] En la edición de Caracas: acalorose.

[47] Idem íd.: que de allí en adelante.