¿Cómo se imagina un internet multilingüe? «Miles de años atrás, en Egipto, en China y en otros lugares, la gente era más sensible a la necesidad de comunicar sus leyes y reflexiones en varios idiomas y no en uno solo. En nuestra sociedad moderna, cada estado ha adoptado más o menos una sola lengua para la comunicación. A mi parecer, el internet permitirá un uso más amplio de varios idiomas y de páginas multilingües (y no solo una gravitación alrededor del inglés americano) y un uso más creativo de la traducción informática multilingüe. ¡99% de los sitios web creados en Japón están redactados en japonés!».

1995 > GLOBAL REACH: PARA LOCALIZAR SITIOS WEB

[Resumen] Fundada por Bill Dunlap en 1995, Global Reach es una compañía especializada en la internacionalización y la localización de sitios web. Bill Dunlap crea, en 1985, en primer lugar, Euro-Marketing Associates (Socios para un Marketing en Europa), una empresa consultora con sede en San Francisco (California) y en París (Francia). En 1995, la reestructura para convertirla en una consultora en línea llamada Global Reach (Alcance Global), que tiene como objetivo promover en otros países los sitios web de empresas estadounidenses para así atraer a más visitantes y aumentar las ventas. Este método incluye la traducción de los sitios web a varios idiomas, la promoción activa de estos sitios y el uso de banderas de publicidad en los mismos. Bill Dunlap destaca en diciembre de 1998: «La promoción de un sitio web es tan importante como su creación, si no más. Una empresa debe estar dispuesta a dedicar por lo menos tanto tiempo y a gastar tanto dinero para promocionar su sitio como para crearlo. El programa Global Reach ayuda a promover un sitio en países de habla no inglesa para llegar a un público más amplio… y así conseguir más ventas».

***

Fundada por Bill Dunlap en 1995, Global Reach es una compañía especializada en la internacionalización y la localización de sitios web.

Bill Dunlap crea, en 1985, en primer lugar, Euro-Marketing Associates (Socios para un Marketing en Europa), una empresa consultora con sede en San Francisco (Estados Unidos) y en París (Francia).

En 1995, reestructura su empresa en una consultora en línea llamada Global Reach (Alcance Global), que tiene como objetivo promover en otros países los sitios web de empresas estadounidenses para atraer a más visitantes y así aumentar las ventas. Este método incluye la traducción de los sitios web a varios idiomas, la promoción activa de estos sitios y el uso de banderas de publicidad en los mismos.

Bill Dunlap destaca en diciembre de 1998: «Hay muy pocas personas en los Estados Unidos que se interesan por comunicar en varios idiomas. Mucha gente sigue pensando que el mundo entero habla inglés. Al contrario, en Europa los países son suficientemente pequeños para que una perspectiva internacional haya sido necesaria desde hace siglos.

(…)

Desde 1981, cuando empezó mi vida profesional, estuve involucrado en traer compañías estadounidenses a Europa. Esto es en gran medida un problema de idioma, ya que su información tiene que estar disponible en lenguas europeas para ser útil tanto aquí como en Europa. Cuando la web se hizo popular en 1995, dio a mis actividades una dimensión en línea, y empezó promoviendo el comercio electrónico europeo entre mis conciudadanos estadounidenses. Recientemente, en la conferencia Internet World en Nueva York, hablé del cibercomercio europeo y sobre cómo utilizar un sitio web para llegar a los diferentes mercados europeos.