En 2009, el texto puede ser leído por un programa sintetizador de voz, con la inclusión de nuevos idiomas en los meses siguientes. En enero de 2011, los usuarios pueden elegir varias traducciones para una misma palabra.

Google Translator Toolkit es un servicio web que permite a los traductores (humanos) que revisen las traducciones generadas por Google Traducción. Los traductores también pueden utilizar traducciones compartidas, glosarios y memorias de traducción. Después de haber empezado en junio de 2009 con el inglés como idioma de origen y 47 idiomas de destino, Google Translator Toolkit llega a proponer 100.000 pares de idiomas en mayo de 2011, con 345 idiomas de origen y 345 idiomas de destino.

2009 > 6.909 IDIOMAS VIVOS EN EL ETHNOLOGUE

[Resumen] La 16ª edición del Ethnologue (2009) es un repertorio muy completo de los 6.909 idiomas vivos de nuestro planeta. Este catálogo enciclopédico tiene dos versiones: una versión web gratis desde 1996 y una versión impresa de pago desde 1950. Una versión CD-ROM de pago también está disponible a partir de los años 1990. Publicada por SIL International (SIL: Summer Institute of Linguistics), esta obra de referencia, cuyo título completo es The Ethnologue: Languages of the World (El Ethnologue: las lenguas del mundo), hace un inventario de los idiomas según varios criterios (nombre del idioma, familia lingüística, país donde se habla el idioma, código de tres letras, etc.), con un buscador único así como con índices y mapas. Un pequeño grupo de investigadores ubicado en Dallas (Texas) coordina el trabajo de miles de lingüistas que recogen y verifican informaciones del mundo entero. Una nueva edición del Ethnologue se publica, aproximadamente, cada cuatro años.

***

La 16ª edición del Ethnologue (2009) es un repertorio muy completo de los 6.909 idiomas vivos de nuestro planeta. Este catálogo enciclopédico tiene dos versiones: una versión web gratis desde 1996 y una versión impresa de pago desde 1950.

Publicada por SIL International (SIL: Summer Institute of Linguistics Instituto de Lingüística de Verano), esta obra de referencia, cuyo título completo es The Ethnologue: Languages of the World (El Ethnologue: las lenguas del mundo), hace un inventario de los idiomas según varios criterios (nombre del idioma, familia lingüística, país donde se habla el idioma, código oficial de tres letras, etc.), con un buscador único así como con índices y mapas. Una nueva edición de The Ethnologue se publica aproximadamente cada cuatro años.

Esta obra de referencia fue primero un catálogo de los idiomas minoritarios mantenido desde 1950 antes de expandirse a todos los idiomas vivos del mundo. Este trabajo se lleva a cabo con el auspicio de un pequeño grupo de investigadores ubicado en Dallas (Texas). Este grupo reúne y organiza los datos obtenidos y verificados uno a uno, en el terreno, por miles de lingüistas que trabajan en equipos nacionales y/o de lingüísticas presentes en todos los continentes.

Barbara Grimes, editora de la 8ª a la 14ª edición (1971-2000), destaca en agosto de 1998: «Se trata de una lista de los idiomas del mundo, con información sobre dónde se hablan, una estimación del número de personas que habla cada uno, la familia lingüística a la que pertenecen, los demás nombres utilizados para designar esos idiomas, los nombres de los dialectos, otro tipo de información sociolingüística y demográfica, las fechas de las Biblias publicadas, un índice de los nombres de idiomas [Ethnologue Name Index], un índice de las familias lingüísticas [Ethnologue Language Family Index] y mapas geográficos para los idiomas».

Además de una versión web gratis y de una versión impresa de pago en un volumen, una versión CD-ROM de pago también esta disponible en los años 1990.