Kyyitöläisen (!) Ganander mainitsee olevan matojen emuu ja käärmettä kuvattavan säkeellä: "Kyytöläisen eli Kyynäläisen kyntö-ruoska".

Vanhassa käärmeenluvussa (Raudusta vuodelta 1687) on:

Kytyläinen kämpyläinen, Viholaisen veljenpoika.

Samat paholaisen nimitykset esiintyvät toistensa kertosanoina Gananderin julkaisemassa Puunsynnyssä, jonka rinnalle vielä eräs toisinto asetettakoon.

A. Kovin itki Kyläläinen, Viholainen vingutteli; kyynel juoksi Kyön silmästä. B. Kovin itki Kyytöläinen, mato musta juorotteli; kyynel juoksi kyyn silmästä.

Jälkimäinen lohikäärme esiintyy joskus vanhemmassa muodossa louhikäärme. Myös muinaisklassillinen lohikäärmeen nimitys draco on ruotsinkielen välityksellä joutunut länsisuomalaiseen manaukseen:

Vanhan traakin kainalohon.
helvetin kaaren alle.

Runoissa tavallisempi lohikäärmeen nimitys on lapakäärme eli lapokäärme, s.o. käärme, jolla on lapaluut siipineen.

A. Tuulimato merestä nousi, Lapakäärme lainehesta. B. Tuulimato tulipunainen lapakäärme 9:stä lain. C. Tuos tänne tulinen käärme, latokäärme lakkimahan! D. Vesikyyt ve'estä nosti, lapokäärmeen[87] lainehesta.

Tuulimadon ja lapakäärmeen väliin voi vielä ilmaantua Syöjätär: