Iskuja, lyöntejä ja potkuja käytettiin pienimmistäkin syistä, mutta saattoi myöskin tapahtua, että joutui Felipen ampumaharjoitusten maalitauluksi yhtä vaikuttavaan tyyliin kuin Wilhelm Tell ampuessaan nuolella omenan poikansa pään päältä. — Jos sattui "kuolemantapaus," heitettiin ruumis yli laidan. — Ei kukaan jälelle jääneistä uskaltanut murista, koska olisi voinut heti joutua kulkemaan samaa tietä.
Se, että yleensä otettiin pestiä sellaiseen laivaan, voidaan selittää vain siten, että jokainen heistä oli tehnyt itsensä mahdottomaksi maissa. — Satamakaupungeissa poliisimiesten ahdistaessa oltiin iloisia, kun joku tahtoi pelastaa heidät sähkötuolista tahi elinkautisesta vankeudesta. — Sitä, että Bartolo Felipen luona voitiin sattua vielä paljon pahempaan kuin kuolema sähkötuolissa tahi elinkautinen pakkotyö oli, ei kukaan tullut ajoissa ajatelleeksi. Karkureita saattoi kyllä ilmestyä, mutta raa'alla rantarosvolla oli niitä varten omat keinonsa.
Kaikki tämä oli tietysti Handsome Harryn laiselle maakravulle aivan tuntematonta. Mutta hän oli kumminkin kuullut jo riittävästi eikä asettanut enää toiveitaan korkealle. — Kokemukset heräämisestä laivan vedentäyttämässä ruumassa puhuivat myöskin kieltä, jota ei käynyt väärin ymmärtäminen.
Hän oli yksinkertaisesti vanki| eikä suinkaan korkean oikeuden asettama tärkeän tavaran vartija. — Sensijaan saisi hän pian "kulkea pitkin porrasta" — todennäköisesti kadotakseen sinne ijäksi. — Ja samoin tapahtuisi toveri Kidillekin koska kajuutassa oli puhuttu "niistä kahdesta poliisilurjuksesta", jotka oli tänne laahattu.
Varovaisuuden vuoksi oli heidät eristetty. — Mutta kuulemastaan päättäen arveli Harry Kidin vielä elävän. — Missä paikassa laivaa hän oli ja kuinka hän tällä hetkellä voi, oli toinen kysymys. Samoinkun sekin olisiko hänellä mahdollisuus auttaa Kidiä vapautumaan siteistään.
Koskaan ei Harry ollut tuntenut suurempaa tarvetta tuntea laivaa ja sen rakennustapaa kuin nyt. Silloin olisi hän paremmin voinut toimia olosuhteiden mukaan.
Mutta kaukana maan sisäosissa syntyneenä ei hänellä ollut oikeastaan koskaan ennen kuin nyt ollut mitään tekemistä meren kanssa paitsi matkustajana sisäjärvillä tahi virroilla.
Ruokasalit, hytit ja tupakkasalongit hän tunsi, mutta siinä kaikki. — Merenkäyntiäkin koki hän nyt ensi kerran. Ja hänen vatsansa oli jo sanonut, että myrskyssä heittelehtivällä laivalla oli erinomaisen kuvottava vaikutus matkustajan sisäelimiin. — Niin, meritauti saattoi tähän astisiin kärsimyksiin tuottaa vielä lisää.
Jos hän tällä kertaa selviytyisi, niin tulisi meri vastaisuudessa olemaan viimeinen paikka, jossa hän koettelisi voimiaan. — Niin, sikäli oli hän selvillä, että jos lempeä kohtalo tälläkin kertaa auttaisi häntä hengissä selviytymään ja asettamaan jälleen jalkansa rakkaalle maakamaralle cowboyden ja desperadojen joukkoon, niin tulisi siinä viikossa, jona Handsome Harry vapaaehtoisesti lähtisi liikkuville laudoille, olemaan kaksi torstaita…
Näiden ajatusten kierrellessä hänen päässään oli myöskin hänen ystävänsä Kid tullut tajuihinsa.