ORGON.
Vait! Teille sen sanoa saa yhä, myöhään ja varhain.
CLÉANTE (Orgonille).
Nyt miettikäämme, mik' ois apu tässä parhain.
ELMIRE. Tuo ilkeys tuokaa ilmi nyt kaikkien tietää. On ihme, jos ei tee tyhjäks se lahjoitusta; se vilppi ja viekkaus on toki liian musta, ett' aikeen moisen täyttyvän voitais sietää.
Kuudes kohtaus.
Valère, Orgon, Rouva Pernelle, Elmire,
Cléante, Mariane, Damis, Dorine.
VALÈRE. Paha uutinen on minun pakko nyt tuomaan tulla, mut vaara uhkaa, ei muut ole neuvoa mulla. Eräs ystävä, jonka vertaisia on vähän ja jolle on tuttu mun suhteeni taloon tähän, mun tähteni rikkoi sen vakaan vait'olon, jolla tulis aina valtio-asian varjeltu olla, soi tietää seikkoja, jotka nyt vaatii teitä heti pakenemaan, ei turvaksi muuta heitä. Se konna, jot' uskoitte niin kovin kauan, on kantaa nyt hovissa päällenne juljennut juuri ikään ja hallitsijalle jonkin lippaanne antaa, johon liittyy valtiorikos, ei vähempi mikään, ja jota te vastoin velvollisuutta ja valaa muka, sanoo hän, tallettanut tääll' olette salaa. En syytettä tarkemmin tunne, sen ainoastaan, ett' on jo annettu määräys teitä vastaan, ja valvomaan sen toimeenpanoa tänne hän itse saapua saa kera pidättäjänne.
CLÉANTE. Nyt rosvoll' on täydet aseet, joilla hän koittaa teilt' omaisuuden viedä ja omaksi voittaa.
ORGON.
Mikä ilkipeto se ihminen oikein onkaan!
VALÈRE. On myöhäistä kaikki, jos viivytte tuokionkaan. Toin myötäni vaunut, ne portill' on vartomassa; nää tuhat louisdoria tässä on matkakassa. Nyt älkäämme aikailko, vielä kun tie on vapaa, vaan paetkaamme, ennenkuin isku tapaa. Minä varmaan paikkaan täältä nyt teidät vien ja saatan teitä, jos sallitte, kaiken tien.
ORGON.
Ah, millä jos ansainnut minä apunne oisin!
Tämän saatan palkita vasta, kun aika on toisin.
Mun taivas suokoon vielä sen verran jaksaa,
ett' ylevyytenne voin minä kerran maksaa.
Hyvin jääkää te muut, jätän huostaanne…