Locut. vic.Les autres deux hommes étaient partis.
Locut. corr.Les deux autres hommes étaient partis.

L’adjectif autre, employé avec un nom de nombre, doit toujours être placé après ce nom de nombre, contrairement à l’usage des méridionaux, qui disent toujours les autres six, les autres vingt, etc.


AUXERRE,—AUXERROIS.

Prononc. vic. La ville d’Auc-cerre.
Saint-Germain-l’Auc-cerrois.
Prononc. corr. La ville d’Ausserre.
Saint-Germain-l’Ausserrois.

Comment se fait-il que nos grammaires, qui répètent toutes les unes après les autres qu’on doit prononcer, dans le nom propre de ville Auxerre, la lettre x comme s’il y avait deux s, n’aient pas du tout songé à nous indiquer la prononciation du gentilé Auxerrois? Serait-ce parce que ces deux mots doivent naturellement avoir une prononciation identique? Ce raisonnement est assez bon, mais il a laissé cependant se fourvoyer l’usage, et si, par déférence pour cet usage, on prononce Saint-Germain l’Auc-cerrois, ou si, par respect pour l’analogie, on prononce Saint-Germain-l’Ausserrois, on est à peu près sûr maintenant d’encourir le reproche, ou d’inconséquence, ou de gasconisme. L’alternative n’est assurément pas fort agréable.


AVALANGE.

Locut. vic.La chûte d’une avalange le fit périr.
Locut. corr.La chûte d’une avalanche le fit périr.

Quoique Laveaux (Dict. de l’Acad., édition 1802) permette de dire avalange et avalanche, le dernier de ces mots est seul usité aujourd’hui. Avalange est un archaïsme.