16027. D'autre part, dames honorables,
Si vous croyez que ce soit fables,
Pour un menteur ne me tenez,
Mais aux auteurs vous en prenez
Par qui furent jadis écrites
Les paroles que j'en ai dites.
Et quand d'autres je vous dirai[103b],
Jamais non plus ne mentirai,
Si tous ces sages ne mentirent
Quand les anciens livres ils firent;
A moi s'accordent ces auteurs
Quand des femmes peignent les murs.
Ils n'étaient fous ni certes ivres
Quand ils les mirent dans leurs livres;
Ils les connaissaient mieux que nous,
Leurs murs ayant éprouvé tous,
Puisque telles ils les trouvèrent
De tout temps, quand les éprouvèrent.
Aussi devez-vous m'acquitter,
Car je ne fais que réciter,
Sauf parfois, pour l'art, quand j'ajoute
Un mot innocent, somme toute,
Comme chacun poète fait
Quand il veut traiter un sujet
Et quelque peu du sien y mettre.
Ainsi le témoigne la lettre,
Profit et délectation[104b],
C'est toute leur intention.
Et si contre moi se trémoussent,
Tonnent, grondent et se courroucent
Par ci, par là, quelques grincheux,
Parce qu'ils sentent que sur eux
Durement parfois ma dent porte,
En ce chapitre où je rapporte
15881. Que blasmer ou pugnir me voillent,
Por ce que de mon dit se doillent;
Ge fais bien protestacion
C'oncques ne fu m'entencion
De parler contre homme vivant
Sainte religion sivant,
Ne qui sa vie use en bonne euvre,
De quelque robe qu'il se cueuvre.
Ains prins mon arc, et l'entesoie,
Quiexque peschierres que ge soie,
Si fis ma sajete voler
Generaument por afoler:
Por afoler! mès por congnoistre,
Fussent seculer ou de cloistre,
Les desloiaus gens, les maldites,
Que Jhesus apele ypocrites;
Dont maint, por sembler plus honeste,
Lessent à mangier char de beste
Tous tens en non de penitence;
Et font ainsinc lor astenence,
Si cum nous en karesme fomes[105],
Mès tous vis menguent les homes
O les dens de detraccion.
Par venimeuse entencion.
Onc d'autre saing ne fis bersaut,
Là vois, et voil que mon fer aut.
Si trais sor eus à la volée,
Et se, por avoir la colée,
Avient que desous la sajete
Aucuns hons de son gré se mete,
Qui por orgoil si se deçoive,
Que dessus soi le cop reçoive,
16061. Les paroles de Faux-Semblant,
Et dès lors vont se rassemblant
Pour me châtier et maudire,
Chagrinés qu'ils sont de mon dire:
Je fais ci protestation
Qu'oncques je n'eus l'intention
De parler contre homme qui vive,
S'il est tel que le bien poursuive
(Quel que soit son habit), selon
Notre sainte religion.
Mais je prends mon arc et le ploie,
Tout pécheur, las! que je me voie,
Et fais ma sagette voler
Pour blesser et pour affoler
Ces déloyales gens maudites
Que Jésus appelle hypocrites,
Et de leur masque dépouiller
Ces monstres, moine ou séculier,
Qui, pour paraître plus honnêtes,
N'oseraient manger chair de bêtes,
Par pénitence, au nom de Dieu,
Et font abstinence en tout lieu,
Comme nous faisons en carême,
Mais mangent vif l'homme lui-même
Des dents de la détraction,
Par venimeuse intention.
Voilà quel est mon point de mire,
Et ceux-là seuls mon fer déchire.
Sur ceux-là je tire au hasard;
Mais s'il advient, quand le coup part,
Que de plein gré quelqu'un se mette
Droit au devant de ma sagette,
Et qu'égaré par son orgueil
Le coup reçoive et dans son deuil
15913. Puis se plaint que ge l'ai navré,
Corpe n'en ai, ne jà n'auré,
Néis s'il en devoit perir;
Car ge ne puis nuli ferir,
Qui du cop se voille garder,
S'il set son estat regarder.
Néis cil qui navré se sent
Par le fer que ge li présent,
Gart que plus ne soit ypocrites,
Si sera de la plaie quites.
Et neporquant qui que s'en plaingne,
Combien que prodomme se faingne.
Onc riens n'en dis, mien esciant,
Combien qu'il m'aut contrariant,
Qui ne soit en escrit trové,
Et par experiment prové,
Ou par raison au mains provable
A qui que soit desagréable.
Et s'il i a nule parole
Que sainte Église tiengne à fole,
Prest sui qu'à son voloir l'amende,
Se ge puis soffire à l'amende.
LXXXIV
Cy reprent son propos sans faille
L'Acteur, et vient à la bataille
Où dame Franchise combat
Contre Dangier qui fort la bat.
Franchise vint premierement
Contre Dangier moult humblement,
Qui trop ert fiers et courageus,
Par semblant fel et outrageus.