16423. Tretout quanque lor appartint.
Par foi, ce dist Venus, mal tint
Jalousie chastel ne case
Contre mon fiz: se tout n'embrase
Les Portiers et tout lor ator,
Ou les clez rendront de la tor,
Ge ne doi prisier ung landon[[117]
Moi, ne mon arc, ne mon brandon.
LXXXIX
Comment huit jeunes colombeaux
En ung char qui fut riche et beaux,
Mainent Venus en l'ost d'Amours,
Pour luy faire hatif secours.
Lors fist sa mesnie apeler;
Son char commande à ateler,
Qu'el ne volt pas marchier les boës.
Biaus fu li chars à quatre roës,
D'or et de pelles estelés:
En leu de chevaus atelés
Ot es limons huit colombiaus
Pris en son colombier moult biaus;
Toute lor chose ont aprestée.
Adonc est en son char montée
Venus qui Chastéé guerroie.
Nus des colons ne se desroie,
Lor esles batent, si s'en partent,
L'air devant eus rompent et partent,
Viennent en l'ost. Venus venuë
Tost est de son char descenduë.
Contre li saillent à grant feste
Son filz premiers, qui par sa heste
16621. Les courriers content leur affaire.
Jalousie, oh! tu as beau faire,
Dit Vénus, castel ni maison
Contre mon fils n'aura raison.
Si les portiers et tout n'embrase,
Si la tour ne prends ou ne rase,
Je ne dois priser un lardon[117b]
Moi, ni mon arc, ni mon brandon.
LXXXIX
Comment huit jeunes colombeaux
En son char riche et des plus beaux
Vénus en l'ost d'Amour transportent
A qui secours en hâte apportent.
Sa suite lors fit appeler
Vénus et son char atteler,
Ne voulant marcher par les boues.
C'est un beau char à quatre roues
D'or et de perles étoilé,
Au lieu de chevaux attelé
De huit belles colombes grises
Qu'on a dans son colombier prises.
En moins d'un instant tout est prêt,
Et vite en un beau char se met
Vénus qui chasteté guerroie.
Les oiseaux connaissent la voie,
Fendent l'air, des ailes battant,
Et tout droit arrivent au camp
A tire d'aile. Vénus venue
Tôt de son char est descendue.
Son fils au devant d'elle accourt
Le premier, qui ce même jour
16453. Avoit jà les trives cassées,
Ainçois que fussent trespassées.
C'onques n'i garda convenance
De serement, ne de fiance.