1 Ma Tanta Perneta, A bin mau u da, L'a na vasche à trézhe, qui que la quinquelliezheta Qui que la tizhe la bouyeta, Qui que la traizha. 1 Ma Tante Pernette, A bien mal au doigt, Elle a une vache à traire, qui que la quinquillerette Qui que la tire la bouyette, Qui qui la traira.
2 Oh! dit ma vèzena, que bin dègredia, Baillau la greleta, ma d'y vai, quinquelliezheta, Ma d'y vai, tizhe la bouyeta, Ma d'y vai tout dra. 2 Oh! dit une voisine, qui est bien dégourdie, Donnez la grelette, moi j'y vais, quinquillerette, Moi j'y vais, tirer la bouyette, Moi j'y vais tout droit.
3 Allons ma bouyeta, ton lait baillava, Mais la vashe viva a bailla quinquelliezheta, A bailla, tizhe la bouyeta, A bailla du pia. 3 Allons ma bouyette, ton lait donne voir, Mais la vache vive a donné, qinquillerette, A donné, tire la bouyette, A donné du pied.
4 Foutia grè bardala t'au tou trabeshia, T'au goulia ma rouba, pi verchau, quinquelliezheta, Pi verchau, tizhe la bouyeta, Verchau ma creshia. 4 Fichue grande bardelle, tu as tout trébuché, T'as boué ma robe, puis versé, quinquillerette, Puis versé, tire la bouyette, Versé ma cruchée.
5 Què n'autrou co, tanta, lou mau vou prèda, Che vou j'a n'a vashe, que baille, quinquelliezheta, Que baille tizhe la bouyeta, Que baille du pia. 5 Quand un autre coup, tante, vous prendra, Si vous avez une vache, qui donne, quinquillerette, Qui donne, tire la bouyette, Qui donne du pied.
6 Vou la fazha traizhe à qui vedra, Pre ma me contètou de na sè... quinquelliezheta, De na sè... tizhe la bouyeta, De na sèpelia. 6 Vous la ferez traire à qui vous voudrez, Pour moi, je me contente d'une sem... quinquillerette, D'une sem... tire la bouyette, D'une sempillerée.
7 Oh qu'èya de fellie dè neutron Veria, Sè qu'on sè mèfeye, rebaillon, quinquelliezheta, Mè de na, tizhe la bouyeta, Mè d'na tourtelia. 7 Oh! qu'il y a des filles, dans notre Viriat, Sans qu'on s'en méfie, redonne, quinquillerette, Plus d'une, tire la bouyette, Plus d'une tortillée.

JOUZÉ BOUVA

JOSEPH BOUVARD


1 Veli vous chava na schèchon, De na fellië pi don gachon; La fellië chapale Marion, Le reste u velazhou d'amon, Le reste vé Shauné à Bala, Jouzé Bouva la va chouvè va. 1 Voulez-vous savoir une chanson, D'une fille et d'un garçon; La fille s'appelle Marion, Elle reste au village d'amont, Elle reste chez Chanel à Bel-Air, Joseph Bouvard la va souvent voir.
2 Tui leu cha, què y va la va, Y pauche pe d'ava la ma, Pi y travache lou verzhi, Creïe Marion, vin don m'uvri, De si venu va, cheti cha, Che te velive te mariau avoua ma. 2 Tous les soirs, quand il va la voir, Il passe en aval de la mare, Puis il traverse le verger, Crie: Marion, viens donc m'ouvrir, Je suis venu voir, ce soir, Si tu voulais te marier avec moi.
3 Marion Raufou l'y a repondu, De n'air brauvamè rejoulu: Sè yèzhe ton frézhe Frècha, De l'amezha bin mio que ta, Si m'ave parlau quemè ta L'y azha zhia bin de: qu'oua. 3 Marion Raffour lui a répondu, D'un air si joliment résolu: Si c'était ton frère François, Je l'aimerais bien mieux que toi, S'il m'avait parlé comme toi Je lui aurais déjà bien dit: oui.
4 Marion Raufou, te ne chau don pau Que mon frézhe, Frècha ne t'ame pau; Ma que de t'a touzhou tè amau Prequa ne vu te pau m'amau, Ma que d'ta fè la cou pèdè nè Teu bin de crazhe que te ne m'amerè. 4 Marion Raffour, tu ne sais donc pas Que mon frère, François, ne t'aime pas; Moi qui t'ai toujours tant aimé Pourquoi ne veux-tu pas m'aimer, Moi qui t'ai fait la cour pendant un an Est-ce bien de croire que tu m'aimes rien.
5 E travecè lou bou de Crau, Jouzè Bouva che betau a shètau; Eya l'atie à Marlou dè juë De l'azhe bin què dè vedre; Tui leu co que de l'y è n'a parlau Jamais chon pézhe ne me l'a refujau. 5 En traversant le bourg de Cras, Joseph Bouvard se mit à chanter; Il y a celle à Merle des œufs Je l'aurai bien quand je voudrais; Toutes les fois que je lui en ai parlé Jamais son père ne me l'a refusée.
6 Teu qu'a compeujau che la shèchôn? Eyë leu gachon du d'amont E bevè vé Mimi Raton A shau sheupene, sheupenon, Lon bin dépèchau vingt-chin fron Pe compeu Jau che la shèchon. 6 Qui est-ce qui a composé cette chanson? C'est les garçons d'amont En buvant chez Mimi Raton Par chopine, et chopinon, Ils ont bien dépensé vingt cinq francs Pour composer cette chanson.
VARIETTA U DERI COUPLE Teu qua compeujau che la shèchon? Eyë bin tra bravou gachon: Lou premi n'a point de mèton, Lou chegon a leu pië reïon, L'autrou boussu quemè on benon, Ne t'eu pau tra brauvou gachon. VARIANTE AU DERNIER COUPLET Qui est-ce qui a composé cette chanson? C'est bien trois jolis garçons: Le premier n'a point de menton, Le second a les pieds ronds, L'autre est bossu comme un benon, N'est-ce pas trois jolis garçons?