—Vingt-cinq brasses, répondit le Portugais d'une voix endormie. Elles mordent bien et vite. Un de ces jours je vous montrerai, Harvey.».
La lune entreprit sa course sur la mer tranquille avant que les aînés fussent revenus à l'arrière. Le cuisinier n'eut pas besoin de crier: «Seconde bordée!» Dan et Manuel furent en bas de l'écoutille et à table avant que Tom Platt, le dernier et le plus circonspect des aînés en question, eût fini de s'essuyer la bouche du revers de sa main. Harvey suivit Pen, et s'assit devant une gamelle de fer-blanc, remplie de langues et de vessies de morue, mélangées de morceaux de lard et de pommes de terre frites, une tranche de pain chaud et du café noir et fort. Tout affamés qu'ils fussent, ils attendirent que «Pensylvania» eût dit d'un ton solennel le bénédicité. Puis ils s'enfournèrent la nourriture en silence jusqu'au moment où Dan reprenant haleine sur sa tasse d'étain demanda à Harvey comment ça allait.
«Je suis bourré, mais il y a encore tout juste place pour un autre morceau.»
Le cuisinier était un nègre énorme, d'un noir de jais; et, différent de tous ceux que Harvey avait rencontrés, ne parlait pas, se contentant de sourire et d'inviter d'un geste muet à y revenir.
«Tu vois, Harvey, dit Dan, en tapant avec sa fourchette sur la table, c'est bien comme je te l'ai dit. Les jeunes et beaux garçons… comme moi, Pensy, toi et Manuel… nous sommes la seconde bordée, et nous mangeons quand la première bordée a fini. Eux, c'est le vieux poisson; tous rapiats et grincheux; aussi ont-ils besoin de se réconforter le ventre; c'est pour cela qu'ils viennent les premiers, ce qu'ils ne méritent pas. Est-ce vrai docteur?»
Le cuisinier fit signe que oui.
«Est-ce qu'il ne peut pas parler? demanda tout bas Harvey.
—Assez pour s'en tirer. Pas beaucoup des choses de notre métier. Sa langue maternelle est plutôt drôle… Il vient de l'intérieur du Cap Breton, oui, là où les cultivateurs parlent l'écossais du cru. Cap Breton est plein de nègres dont les parents s'y sont réfugiés durant notre guerre, et ils parlent comme les cultivateurs… tout en charabia.
—Ce n'est pas de l'écossais, dit Pensylvania. C'est du gaëlique. D'après ce que j'ai lu dans un livre.
—Pen lit des flottes. Presque tout ce qu'il dit est comme ça… sauf quand il s'agit de compter le poisson… hein?