—Cultivateur! s'écria Dan. Il n'y aurait pas assez d'eau d'ici au Cap Hatteras pour laver la motte de terre qu'il traîne après ses bottes. Il est et mourra tout ce qu'il y a de plus cultivateur. Mais, Harvey, sais-tu bien que j'ai vu cet homme-là, au coucher du soleil, tendre un seau et se mettre à traire le robinet de la citerne comme si c'était le pis d'une vache. Voilà le cultivateur que c'est. Eh bien, Pen et lui firent marcher la ferme… c'était au nord de la route d'Exeter. L'oncle Salters l'a vendue ce printemps à un jobard de Boston qui voulait bâtir une maison de campagne, et il en a tiré des tas d'argent. Et puis mon toqué roula sa bosse par-ci par-là jusqu'au jour où ceux de son église… les Moraviens… découvrirent où il a échoué, et écrivirent à l'oncle Salters. Je n'ai jamais su ce qu'ils disaient exactement; mais l'oncle Salters entra dans une colère! Il est surtout partisan de l'épiscopat… mais pour une fois il s'est remué comme s'il était baptiste; et il déclara qu'il ne livrerait Pen à aucune confrérie de Moraviens pas plus de Pensylvanie que d'ailleurs. Puis il s'en vient trouver papa, traînant Pen à la remorque… c'était il y a deux campagnes… et déclare qu'il leur faut, à lui et à Pen, faire une campagne de pêche pour leur santé. Il pensait bien que les Moraviens n'iraient pas chercher Jacob Boller sur le Banc. Papa consentit, car l'oncle Salters avait fait la pêche à différentes reprises au cours de trente années, quand il n'était pas en train d'inventer des engrais brevetés, et il obtint sa part sur le We're Here; la tournée fit tant de bien à Pen que papa prit l'habitude de l'emmener. A quelque jour, dit papa, il se souviendra de sa femme et de ses mioches, et de Johnstown, et alors, plus que probable, il mourra. C'est du moins ce que papa dit. Ne t'en va jamais parler de Johnstown, ni de rien de tout cela à Pen, car l'oncle Salters te jetterait par-dessus bord.

—Pauvre Pen! murmura Harvey. Je n'aurais jamais pensé, à les voir ensemble, que l'oncle Salters prenait intérêt à lui.

—Moi aussi j'aime Pen; nous l'aimons tous, dit Dan. Nous aurions dû lui donner une remorque, mais je voulais te dire cela d'abord.»

Ils se trouvaient tout contre la goélette, les autres bateaux un peu en arrière d'eux.

«Inutile de hisser les doris à bord jusqu'après dîner, dit Troop du haut du pont. Nous allons d'abord en finir avec la toilette. Fixez les tables, mes garçons!

—Tout cela est plus profond que le Trou de la Baleine, dit Dan en clignant de l'œil, comme il disposait tout l'attirail de la toilette. Regarde ces bateaux-là, qui se sont avancés depuis ce matin. Ils attendent tous papa. Les vois-tu, Harvey?

—Pour moi, ils se ressemblent tous.»

Et, de fait, pour un terrien, les goélettes qui tanguaient à l'entour semblaient sortir du même moule.

«Et pourtant cela n'est pas. Ce bateau jaune et dégoûtant, avec son beaupré estivé de ce côté, c'est le Hope-of-Prague. Il a pour patron Nick Brady, l'homme le plus chiche du Banc. Nous ne le lui mâcherons pas quand nous toucherons le Grand-Récif. Beaucoup plus loin, c'est le Day's Eye. Il appartient aux deux Jerauld. Il est de Harwich, marche assez bien et a de la chance; mais papa, lui, trouverait du poisson dans un cimetière. Les trois autres, par le travers, c'est le Margie-Smith, la Rose, et l'Edith S. Walen, tous de chez nous. J'imagine que nous allons voir demain l'Abbie M. Deering, dites, papa? Ils lâchent tous le banc de Queereau.

—Demain tu ne verras pas beaucoup de bateaux, Danny. (Quand Troop appelait son fils Danny, c'était signe que le vieux était content.) Mes garçons, il y a trop de monde ici, continua-t-il, s'adressant à l'équipage qui grimpait à bord. Nous allons les laisser amorcer ferme pour ne pas prendre grand'chose.»