—Est-ce que je ne t'ai pas dit, Harvey, que cela retomberait sur notre dos avant que nous ayons rien fait? Toujours ces vauriens de mousses! Mais je n'aurais pas voulu rater le spectacle pour la moitié d'une part dans une pêche au flétan, chuchota Dan.

—Et pourtant, il aurait fallu laisser les choses à leur place,» dit Disko.

La lumière d'un nouvel argument s'alluma dans l'œil de Salters, comme il émiettait une tranche de tabac à chiquer dans sa pipe.

«Il est très important de savoir mettre les choses à leur place, dit Long Jack, dans l'intention d'apaiser l'orage. C'est ce dont Steyning, de Steyning and Hare's, s'aperçut lorsqu'il envoya Counahan comme patron sur la Marilla D. Kuhn, au lieu du capitaine Newton qui avait été pris d'un rhumatisme inflammatoire et ne pouvait pas partir. Counahan le Navigateur, comme nous l'appelions.

—Nick Counahan! il n'allait jamais à bord pour une nuit sans une baquetée de rhum quelque part dans sa déclaration de marchandises, dit Tom Platt, en remettant la conversation dans la bonne voie. Il avait coutume d'aller bourdonner autour des bureaux maritimes à Boston, en attendant que le bon Dieu le fasse capitaine d'un remorqueur en récompense de ses mérites. Sam Coy, là-bas dans Atlantique Avenue, lui donna la table à son bord durant une année et plus, à cause de ses histoires. Counahan le Navigateur! Tck! Tck! Mort il y a quinze ans, n'est-ce pas?

—Il y a dix-sept ans, je crois. Il mourut l'année où le Gaspar Mac Veagh fut construit; mais il ne pouvait jamais mettre les choses à leur place. Steyning le prit pour la même raison que le voleur prit le poêle brûlant… parce que cette saison-là il n'y avait rien autre. Les hommes étaient tous sur le Banc, et Counahan, lui, ramassa une damnée et rude compagnie de gens comme équipage. Du rhum! On aurait pu mettre à flot la Marilla, assurance et tout, dans ce qu'ils en fourrèrent à bord. Ils quittèrent le port de Boston pour le Grand-Banc avec un vent de nord-ouest grondant derrière eux et tout le monde plein comme un œuf. Et il faut croire que le ciel veilla sur eux, car ils accomplirent de diables de quarts, et mirent la main sur Dieu sait quels cordages avant de voir le fond d'un tonneau de jus de punaise de quinze gallons. Cela fit environ une semaine, autant que Counahan pût se rappeler. (Si j'étais seulement capable de raconter l'histoire comme lui!) Tout ce temps-là le vent souffla comme vieille gloire, et la Marilla—c'était l'été, et ils lui avaient mis un petit mât de hune—prit droit sa route et la garda. Alors Counahan s'empara du «hog-yoke», trembla dessus un bon moment, et découvrit, grâce à lui, à la carte et en dépit de tout ce qui lui bourdonnait d'alcool dans la tête, qu'ils étaient au sud de Sable-Island, en train d'avancer glorieusement, mais sans trouver à qui parler. Puis ils mirent un autre barillet en perce, et cessèrent de prévoir quoi que ce fût pendant un nouveau laps de temps. La Marilla penchait quand elle perdit de vue le feu de Boston, et elle ne quitta jamais sa ligne de vent jusqu'à ce moment-là—s'appuyant toujours sur un seul et même angle. Mais ils ne virent ni goémon, ni goélands, ni goélettes; tout à coup ils s'aperçoivent qu'ils sont partis depuis quelque chose comme quatorze jours, et ils soupçonnent le Banc d'avoir suspendu ses paiements. Là-dessus, ils mirent la sonde et trouvèrent soixante brasses. «C'est bien moi!» dit Counahan. «C'est bien moi, toujours le même! Je l'ai fait courir droit sur le Banc pour vous, et quand nous atteindrons trente brasses, nous irons nous coucher comme de braves petits hommes. Counahan est un brave», dit-il. «Counahan le Navigateur!»

Au coup de sonde suivant, ils trouvèrent quatre-vingt-dix. Counahan dit alors: «Ou la ligne s'est mise à s'allonger, ou bien le Banc a sombré.»

«Ils la ramenèrent, et ils étaient alors juste au point où on se prend encore au sérieux; puis ils s'assirent sur le pont à compter les nœuds et à emmêler la sonde sans plus de démêlage possible. La Marilla avait continué son allure et la conservait. Tout à coup s'en vient traîner par là un flâneur, et Counahan s'adresse à lui:

«Est-ce que vous n'auriez pas vu par ici des bateaux de pêche?» dit-il tout à fait comme par hasard.

—Il y en a toute une ligne là-bas, sur la côte d'Irlande,» répond le flâneur.