Ispiritualmente quelli che amano Iddio più vagliono. Corporalmente i ricchi più che li poveri, che altrettanto quanto tu averai, tanto varrai. Lo verace profeta, lo figliuolo di Dio, quando egli verrà in terra, e' dirà colla sua santa bocca: tanto quanto tu avrai tanto varrai; ma egli nollo dirà mica per gli corpi, anzi lo dirà per l'anima; che tanto quanto l'anima avrà fatto in questo secolo, tanto averà nell'altro. Similemente aviene del corpo, che altrettanto quanto egli à di podere in questo secolo, altrettanto vale egli in questo mondo.

Cap. CCCXII.

Lo re domanda: quali sono più ad agio o li poveri o li ricchi in questo secolo? Sidrac risponde:

Li ricchi sono più ad agio che i poveri; ma i poveri sono più al sicuro. Lo ricco à ciò che egli è mestieri, e può fare lo suo agio; ma egli è inpeso di paura del suo reame perdere(1171), e della sua ricchezza, e non puote andare ove vuole, se non à grande conpagnia con seco. Lo povero vae e viene sicuramente, e non dotta nulla per lo suo(1172); e quando egli àe lo ventre pieno(1173), egli è ad agio, altresì come lo ricco è ad agio de' grandi mangiari ch'egli mangia.

(1171) mais il est plus souent en paour et en dote d'estre enpoisone ou abeure por son royaume perdre C. F. R. — È da credere che l' inpeso del n. t. e del C. R. 2. sia derivato da non avere inteso l' enpoisone del testo francese.(1172) Così anche nel C. R. 2., e pare da intendere per le cose sue. — Nel C. F. R.: ne doute nului ne le beurage ne l'entoschement, por convetise de lui ne por le sien.(1173) de pain et d'aigue C. F. R.; aggiunta che chiarisce meglio ciò che segue.

Cap. CCCXIII.

Lo re domanda: quali sono le più ricche genti del mondo? Sidrac risponde:

Le più ricche genti del mondo spiritualmente sono coloro di cui Iddio s'apaga più di loro, per le buone opere. Corporalmente a questo tenpo sono gl'indiani. Ma egli nascieranno una gloriosa gente(1174), che prima si convertiranno al verace profeta, e quella sarà la più ricca gente del mondo; ma per la loro malvagità e per gli loro agi, perderanno tutto, e diventeranno dispregiati in fra le genti; ch'egli crederanno essere migliori che l'altre genti, ma egli non saranno. Ma dopo loro la ricchezza del mondo sarà d'altre genti franche, gli quali saranno più onorati a Dio(1175), che niuna altra gente del mondo.

(1174) une gente grezoise C. F. R. — Anche il C. R. 2.: ha: groliosa. — Che il traduttore non intendesse la parola grezoise?(1175) plus humelians a Dieu C. F. R.

Cap. CCCXIIII.