Leggendo un giorno del tempo passato un libro che mi par degli altri il fiore, trovai ch'un cavalier inamorato fe' molte belle cose per amore, ond'io, a ciò che sia amaestrato de la prodezza sua ogni amadore, dirò di quel baron senza magagna, che fu chiamato Bruto di Brettagna.

3

Questo barone essendo d'amor preso piú ch'altro mai d'una donna valente, ardeali il core come fuoco acceso, perché celava a lei tal convenente, e, non possendo piú sofrir tal peso, rechiesela d'amor celatamente, dicendo:—I' son per far vostro disio in ogni caso, se voi fate 'l mio.—

4

Ed ella li rispose:—Po' ch'io sento il tuo volere, or vo' che 'l mio tu saccia. Se tu vòi del mio amore esser contento, d'una cosa ch'i' ho voglia mi procaccia.— Disse 'l donzel:—Dite 'l vostro talento, ché 'l non fia cosa, ch'io per voi non faccia, e' sia ad acquistar, quanto vuol, forte, ch'i' no' mi metta per aver la morte.—

5

Disse la donna:—Or vedi, cavaliere, lá dove fa lo re Artú dimoro, ha nella sala un nobile sparviere che sta legato ad una stanga d'oro. Appresso quell'uccel, ch'è sí maniere, due bracchi stan che vaglion un tesoro, la carta de le regole d'amore, dove son scritte 'n dorato colore.

6

E, stu puoi far ch'i'abia quel c'ho detto, pognam che te sia greve ad acquistare, infino ad ora ti giuro e prometto ch'altri che te giammai non voglio amare. Ed el rispose:—Questo m'è diletto. Addio, madonna, ch'i' 'l vo a procacciare!— E tanto cavalcò dopo 'l comiato, che 'n la selva real si fu trovato.

7