Ir minties ten neleiski, nes bedugnės guoly
Kaip inkaras iš valties metamas in gylę8,
Perkūnu kris, bet marių gelmės niškakėjęs9,
Vaitį apvers ir stačiai nugrumzdės į žiotis.
KELEIVIS.
Mirza, aš dirstelėjau! Per pasaulio skylę
Mačiau... miręs apreikšiu, ką esmi regėjęs —
Žmonių kalba negali tatai10 išgiedoti.
Przypisy:
1. Čufut-Kalė — miestelis ant aukštos uolos; namai pakraščiu stovintys pa- našūs į kregždžių lizdus; takas, kur einama ant kalno, yra pa- vojingas it kabąs ties pakriaušiu. Pačiame miestelyje namų sienos vienijasi beveik su uolos rentiniu; dirstelėjus pro langą, žvilgis dingsta neišmatuojamoje gelmėje. [przypis tłumacza]