48. Sed libera nos a malo (łac.) — Ale zbaw (dosł. uwolnij) nas ode złego. [przypis edytorski]
49. fuzje ze skałkami — broń skałkowa, w której proch zapalał się od iskry powstającej wskutek uderzenia krzemienia. [przypis edytorski]
50. Kastylia — region w środkowej Hiszpanii, położony na płaskowyżu, z licznymi pasmami górskimi. [przypis edytorski]
51. mamyli — czasownik z partykułą pytajną -li; znaczenie: czy mamy. [przypis edytorski]
52. tuszyć (daw.) — spodziewać się, mieć nadzieję. [przypis edytorski]
53. heliotrop — roślina wieloletnia o intensywnie pachnących kwiatach. [przypis edytorski]
54. kaduk (daw.) — diabeł, licho. [przypis edytorski]
55. scientia (łac.) — wiedza, nauka; a Deo oznacza natomiast „od Boga”, z czego widać, że Ubu zna znaczenie sentencji, lecz nie rozumie poszczególnych słów. [przypis edytorski]
56. traktament (daw.) — poczęstunek. [przypis edytorski]
57. Pater noster qui es (łac.) — Ojcze nasz, któryś jest. [przypis edytorski]