233. Graeculi (łac.) — lekceważąco o Grekach. [przypis edytorski]
234. Jezus Chrystus, Boga Syn, Zbawiciel — wyraz utworzony od pierwszych liter tych słów po grecku to Ichthys a. Ichtys, czyli ryba, symbol chrześcijaństwa z okresu prześladowań pierwszych chrześcijan. [przypis edytorski]
235. pax vobiscum (łac.) — pokój z wami. [przypis edytorski]
236. carissime (łac.) — najdroższy. [przypis edytorski]
237. Amfitryta (mit.gr.) — bogini mórz, żona Posejdona, jedna z nereid, córek Okeanosa. [przypis edytorski]
238. ne sutor supra crepidam (łac.) — przysłowie odpowiadające polskiemu: pilnuj, szewcze, kopyta [przypis edytorski]
239. dratwa — mocna nić szewska. [przypis edytorski]
240. mierzić się (daw.) — dziś bez strony zwrotnej; budzić odrazę, niechęć. [przypis edytorski]
241. komięga (przestarz.) — starop. wiosłowy statek rzeczny. [przypis edytorski]
242. prezbiter (z łac.) — przełożony gminy chrześcijańskiej. [przypis edytorski]