74. cierpi z powodu utraconej sławy oraz że żal jej ojca — w oryginale niem.: [Sie] bange wegen des Stolzes und der Bekümmernisse ihres Vaters: cierpi z powodu dumy i niepokoju swojego ojca. [przypis edytorski]

75. do których niełatwo dostać się było można — w oryginale niem. użyto czasownika aufzufinden: znaleźć; które niełatwo można było znaleźć. [przypis edytorski]

76. desperować (daw.) — rozpaczać. [przypis edytorski]

77. zniknienie — dziś: zniknięcie. [przypis edytorski]

78. są mi — dziś: są dla mnie. [przypis edytorski]

79. popadłem w (...) nędzę — w oryginale niem. użyto rzeczownika Elend: [popadłem w] niedolę. [przypis edytorski]

80. orszak — w oryginale niem. Hof: dwór. [przypis edytorski]

81. uczuwać — dziś: czuć a. odczuwać. [przypis edytorski]

82. o wrażeniu głębokim — tu raczej: o głębokim przejęciu (słuchających). [przypis edytorski]

83. starcy pieśniarze — w oryginale niem.: die bejahrten Dichter: sędziwi poeci. [przypis edytorski]