134. spinać się (...) po skałach — dziś: wspinać się. [przypis edytorski]

135. Glück auf (niem.) — powodzenia, niech się darzy (zwrot zwyczajowy, niekiedy jako polski odpowiednik podaje się „szczęść Boże!”). [przypis edytorski]

136. wieczór zeszli się — dziś: wieczorem zeszli się. [przypis edytorski]

137. pogadanki — w oryginale niem. Erzählungen, tj. raczej: opowieści. [przypis edytorski]

138. tlejące — dziś: tlące się. [przypis edytorski]

139. błędnik — dziś: labirynt. [przypis edytorski]

140. zdolny — w oryginale niem. tüchtig, tj. raczej: dobry, dzielny. [przypis edytorski]

141. wpryśnięte — tu raczej: wstrzyknięte. [przypis edytorski]

142. monety ozdobione popiersiami — w oryginale niem. użyty został rzeczownik Bildnis: wizerunek, portret. [przypis edytorski]

143. hajer (śląski) — górnik. [przypis edytorski]