170. potrącił — w oryg. niem. stieß (...) weg: odepchnął, popchnął. [przypis edytorski]
171. W tej samej chwili (...) — w tłumaczeniu pominięto poprzednie zdanie, w oryg. niem Die Menge brüllte auf (Tłum ryknął a. Tłum rozwrzeszczał się); red. WL. [przypis edytorski]
172. nieprzytomny i zrozpaczony — w oryg. niem. außer sich vor Verzweiflung: oszalały z rozpaczy. [przypis edytorski]
173. Rozejrzał (...) dokoła — brak dalszego ciągu zdania, w oryg. niem. Er sah sich wirr um, aber die Arbeiter zuckten verächtlich mit den Achseln (Rozglądał się błędnie dookoła, ale robotnicy wzruszali pogardliwie ramionami); red. WL. [przypis edytorski]
174. trwoga i przestrach — w oryg. niem. Angst und Entsetzen: strach i przerażenie. [przypis edytorski]
175. maniakaliczne — dziś popr.: maniakalne. [przypis edytorski]
176. Naturalnie (...) fabryką — w tłumaczeniu brak poprzedniego zdania, w oryg. niem. Was war es nur, daß die Kirchenglocken geläutet werden sollten?... (Tylko co takiego się stanie, że mają zacząć bić dzwony); red. WL. [przypis edytorski]
177. Śmiał się — w oryg. niem. Er kicherte: zachichotał. [przypis edytorski]
178. Agni (mit. ind.) — wedyjski bóg ognia; bóstwo opiekuńcze, odganiające złe moce, nieszczęścia i choroby; jako upostaciowienie ognia ofiarnego Agni przyjmuje ofiarę w imieniu innych bogów i sprowadza ich na ucztę ofiarną. [przypis edytorski]
179. konwia — dziś popr. konew. [przypis edytorski]