Neseniai vėl išsitarė Maksim Maksimovič, kad jis versis mane į pravoslaviją33. Kaip atliks, tai sunku įspėt Aš žinau tik, kad verčiant į pravoslaviją, turi pravoslaviškai apkrikštyt, t.y. panardint į vandenį.
Tai mane dėl to silpnino, kad aš panerčiau į Šešupę?
Išgrauš!
Kol bus tilte nors viena senoji mano dalelė, tai tokio krikšto nebus — išlaikysiu. O visų dalių bičiuliai permainyt nesuspėsite... Juk ir jūs patys ne amžini: nusmuksite, bevažinėdami per savo darbo hitus.
Przypisy:
1. Lietuvos tilto atsiminimai — Iš 8, 9 Nr. „Varpo” 1896 m. [przypis edytorski]
2. parubežis — kitaip dar vietos žmonės vadina „pagranyčia”, vieta palei šalies sieną, pasienis. [przypis edytorski]
3. maskoliškai — rusiškai. [przypis edytorski]
4. šunės — sen.: šunys. [przypis edytorski]
5. apicierai — pasienio sargai. [przypis edytorski]