Уроки телеграфіей возобновились съ прежней правильностью; въ нихъ сталъ теперь принимать участіе и шуринъ Мэкензи, Роландъ Беннеръ, и оба юноши старались превзойти другъ,.друга въ успѣхахъ. По предложенію Эдисона, который стремился сейчасъ же примѣнить на практикѣ всѣ новопріобрѣтенныя познанія, они провели собственную телеграфную линію между Портъ-Гурономъ и его вокзаломъ, лежавшимъ на разстояніи полуторы верстъ отъ города. Для этого онъ соединилъ городъ съ вокзаломъ отожженой въ печкѣ проволокой, которую прибили обыкновенными гвоздями къ столбикамъ деревянной ограды; депеши передавались аппаратами работы Эдисона. Телеграфная линія была открыта для публики за умѣренную плату -- въ двадцать пять копѣекъ за небольшую депешу. Въ сухую погоду телеграфная линія очень недурно дѣйствовала {Дерево въ сухомъ видѣ есть дурной проводникъ электричества, т. е. электрическій токъ не можетъ по немъ распространяться и идетъ по желѣзной проволокѣ отъ станціи отправленія до станціи пріема депешъ. Въ сыромъ же видѣ дерево является проводникомъ электричества и потому токъ черезъ него уходитъ въ землю, не доходя до слѣдующей станціи. Поэтому отъ сырого дерева проволока должна быть изолирована, т. е. отдѣлена отъ него какимъ-нибудь непроводникомъ. }, въ сырую же и дождливую погоду проволока, будучи плохо изолирована, не исполняла своего назначенія, и телеграфъ не дѣйствовалъ. Несмотря на это, юнымъ предпринимателямъ удалось таки въ теченіи перваго мѣсяца отправить три депеши, но затѣмъ Эдисонъ нашелъ себѣ другое, болѣе выгодное занятіе, и телеграфное сообщеніе между Портъ-Гурономъ и вокзаломъ было прекращено.
Разъ проникнувъ въ тайны телеграфнаго искусства, Эдисонъ пользовался всякимъ представлявшимся ему случаемъ, чтобы увеличить свои знанія и опытность въ этой области. Онъ сдѣлался постояннымъ посѣтителемъ телеграфныхъ станцій Детруа и Портъ-Гурона, гдѣ пріобрѣлъ расположеніе всѣхъ служащихъ; это давало ему возможность узнавать многое, что при другихъ условіяхъ было бы для него недоступно. По истеченіи трехъ мѣсяцевъ онъ превзошелъ своего учителя въ знаніи телеграфнаго дѣла и обладалъ уже достаточной опытностью, чтобы исполнять обязанности телеграфиста. Особенно часто онъ посѣщалъ бюро Западнаго Союзнаго телеграфнаго общества -- самаго большого телеграфнаго общества Сѣверной Америки. Служащіе этого бюро скоро оцѣнили выдающіяся способности молодого Эдисона, особенно, когда онъ указалъ имъ способъ отправки одновременно двухъ депешъ по одному проводу между Сарніей и Портъ-Гурономъ. Скоро, однако, Эдисонъ и съ ними разстался, и вотъ по какому случаю. Мѣстной печати понадобился скорый и точный отчетъ рѣчи президента Соединенныхъ Штатовъ, обращенной къ Конгрессу, и редакція обѣщала за эту работу 60 долларовъ телеграфисту Сѣвернаго общества. Онъ передалъ все дѣло за 20 долларовъ Эдисону, который обрадовался хорошему заработку и скоро принялъ огромную депешу. Тогда ему просто отказались выдать условную плату. Возмущенный такой несправедливостью, Эдисонъ покинулъ Портъ-Гуронъ и взялъ мѣсто желѣзнодорожнаго телеграфиста, которое доставилъ ему Мэкензи въ Стратфордѣ, въ Канадѣ, станціи той же большой желѣзнодорожной сѣти, часть которой составляла линія Портъ-Гуронъ -- Детруа. Въ первый разъ Эдисонъ покидалъ на продолжительное время мѣсто, гдѣ до тѣхъ поръ протекала вся его дѣятельность.
IV.
Годы странствованія. Первыя проявленія изобрѣтательнаго генія Эдисона.
Въ должности телеграфиста въ Стратфордѣ Эдисонъ исполнялъ ночную службу, за которую получалъ жалованья 25 долларовъ въ мѣсяцъ. Служба у него была тяжелая; старшій телеграфистъ былъ человѣкъ очень требовательный и строго взыскивалъ за малѣйшую неисправность. Чтобы имѣть возможность контролировать, спятъ-ли его помощники во время ночной службы, онъ распорядился, чтобы каждый телеграфистъ черезъ каждые полчаса телеграфировалъ слово -- "шесть". Эдисонъ любилъ въ свободное отъ службы время бродить по окрестностямъ Стратфорда и посѣщать сосѣднія станціи; иногда онъ заходилъ въ своихъ странствованіяхъ такъ далеко, что еле успѣвалъ вернуться вовремя на службу. Результатомъ такихъ прогулокъ была большая усталость, и ночью во время службы его одолѣвалъ сонъ. А между тѣмъ спать нельзя было, черезъ каждые полчаса надо было телеграфировать контрольное слово. Оставалось одно: придумать способъ обойти неудобное распоряженіе старшаго телеграфиста. И Эдисонъ придумалъ: онъ придѣлалъ къ механизму своихъ часовъ маленькое колесо, на краяхъ котораго онъ въ различныхъ мѣстахъ сдѣлалъ надрѣзы и соединилъ это колесо проволокой съ телеграфнымъ аппаратомъ, такимъ образомъ, что каждые полъ-часа часовой механизмъ заставлялъ телеграфный аппаратъ протелеграфировать слово "шесть". Однако, эта выдумка Эдисона была скоро открыта, и ему пришлось отказаться отъ нея.
Въ другой разъ желаніе обойти правила службы заставило Эдисона совершить большую оплошность, которая имѣла для него менѣе благополучный исходъ. При огромномъ движеніи поѣздовъ въ Америкѣ, тамъ существуютъ для наблюденія за правильностью движенія особые чийовники, такъ называемые отправители поѣздовъ. Подъ наблюденіемъ такого чиновника находятся всѣ рельсовые пути одного желѣзнодорожнаго округа, и онъ долженъ распредѣлять по нимъ движеніе поѣздовъ, такимъ образомъ, чтобы не было ни замедленій, ни несчастій. Онъ одинъ знаетъ, какіе пути въ какое время свободны, онъ даетъ по телеграфу приказанія, на какой станціи надо задержать поѣздъ, чтобы пропустить встрѣчный. Эдисонъ обязанъ былъ давать нѣкоторымъ ночнымъ поѣздамъ сигналы остановки или дальнѣйшаго слѣдованія, согласно распоряженію отправителя поѣздовъ, котораго онъ затѣмъ долженъ былъ извѣщать о прибытіи поѣзда. Однажды ночью Эдисонъ вздумалъ измѣнить этотъ порядокъ, и далъ знать отправителю поѣздовъ о прибытіи поѣзда, раньше чѣмъ закрылъ станцію сигналомъ отъ этого поѣзда. Въ результатѣ, поѣздъ прошелъ станцію, не останавливаясь.
Замѣтивъ свою ошибку и сознавая все ея значеніе, Эдисонъ, не медля ни минуты, побѣжалъ къ находившейся на разстояніи нѣсколькихъ сотъ метровъ товарной платформѣ, у которой ночные, товарные поѣзда обыкновенно останавливались. Онъ надѣялся застать еще здѣсь поѣздъ. Но, сильно волнуясь, онъ въ темнотѣ не разобралъ дороги и полетѣлъ въ ровъ, изъ котораго выкарабкался съ большимъ трудомъ. Когда онъ, наконецъ, весь въ ссадинахъ и задыхаясь отъ быстраго бѣга, добѣжалъ до сарая, поѣзда уже не было. Онъ бросился обратно въ телеграфную контору и отправилъ на слѣдующую станцію телеграмму съ приказаніемъ задержать тамъ поѣздъ. Но поздно, эта телеграма не могла уже предотвратить столкновеніе, которое не произошло только вслѣдствіе особенной бдительности и осторожности машинистовъ обоихъ пущенныхъ навстрѣчу другъ другу поѣздовъ.
Когда управляющій дорогой узналъ объ этомъ, онъ пришелъ въ сильнѣйшее возбужденіе и призвалъ къ себѣ Эдисона.
-- Молодой человѣкъ, -- началъ онъ, -- вы провинились въ весьма серьзномъ нарушеніи долга, и я намѣренъ на васъ показать примѣръ другимъ. Я могу заключить васъ въ тюрьму за пять лѣтъ.-- Въ эту минуту два постороннихъ лица вошли въ комнату, и управляющій всталъ, чтобы принять посѣтителей, между ними завязался разговоръ, и Эдисонъ, видя, что на него не обращаютъ вниманія, воспользовался случаемъ, чтобы потихоньку удалиться. Онъ отправился на товарную станцію, гдѣ какъ разъ стоялъ готовый къ отходу поѣздъ, и обратился къ знакомому кондуктору съ просьбой взять его съ собою въ Сарнію. Кондукторъ охотно пустилъ его на поѣздъ и Эдисонъ безпрепятственно добрался до Сарніи. Однако онъ почувствовалъ себя вполнѣ въ безопасности только тогда, когда переѣхалъ черезъ рѣку Ст. Клэръ, и очутился на противоположномъ берегу въ другомъ штатѣ въ Портъ-Гуронѣ.
Въ послѣдовавшій затѣмъ короткій промежутокъ времени, проведенный въ Портъ-Гуронѣ, онъ блестящимъ образомъ выказалъ свое умѣніе разрѣшать всякія трудности въ области телеграфированія. Зима въ тотъ годъ была суровая. Когда съ наступленіемъ весны огромныя ледяныя глыбы съ озера Гурона тронулись, теченіемъ ихъ снесло въ рѣку Ст. Клэръ; онѣ разорвали подводный телеграфный кабель, соединявшій Портъ-Гуронъ съ Сарніей, и надолго совершенно прекратили всякое сообщеніе черезъ рѣку, имѣвшую въ этомъ мѣстѣ болѣе двухъ верстъ ширины. Прежде всего надо было снова возстановить телеграфное сообщеніе между Портъ-Гурономъ и Сарніей; но о починкѣ кабеля при ледоходѣ нечего было и думать. Эдисонъ разрѣшилъ-задачу слѣдующимъ простымъ способомъ. Онъ подъѣхалъ на локомотивѣ, какъ можно ближе къ берегу рѣки и сталъ свистками воспроизводить телеграфную азбуку, причемъ короткіе свистки изображали точки, адлинныя -- черточки азбуки Морза. Рѣзко прозвучалъ въ воздухѣ телеграфный вопросъ: "Алло, Сарнія, слышите ли меня?" Толпа, окружавшая Эдисона, слѣдила за его движеніемъ недовѣрчиво и вмѣстѣ съ тѣмъ съ напряженнымъ вниманіемъ. Онъ снова и снова повторялъ звуковое изображеніе телеграфнаго вопроса, пока, наконецъ, не возбудилъ вниманія телеграфистовъ на противоположномъ берегу; они догадались о значеніи этихъ рѣзкихъ короткихъ и длинныхъ звуковъ, и такимъ же способомъ скоро прозвучалъ отвѣтъ на вопросъ Эдисона. Телеграфное сообщеніе между Портъ-Гураномъ и Сарніей было возстановлено.