Сора сразу потеряла всякое самообладаніе. Въ глазахъ у нея помутилось. Все горе, всѣ страданія, пережитыя за послѣдніе дни, сразу волной нахлынули на нее -- и въ эту минуту для бѣдной женщины всѣ причины ея несчастій сконцентрировались въ сытомъ и выхоленномъ лицѣ Беркина. Сора сразу выпрямилась и закричала тѣмъ же голосомъ, что Беркинъ!
-- Ты спрашиваешь: "что-о-о?" Вотъ что! Если ты говоришь, что судъ меня не услышитъ, то меня Богъ услышитъ!! Понимаешь, безбожникъ, Бо-огъ!! Есть Богъ на небѣ, есть, и Онъ меня услышитъ!!.. Господи!!-- воскликнула она вдругъ съ истерическимъ воплемъ, поднявъ руки къ небу.-- Господи, ты не долженъ смолчать этого! Я ему желаю, чтобъ его жена дожила до моего состоянія, чтобъ его дѣти испытали жизнь моихъ дѣтей. А онъ -- онъ пусть будетъ живъ и видитъ это! Господи! дай имъ испытать хоть одну недѣлю моей жизни!!
-- В-вонъ!!-- закричалъ, задыхаясь отъ бѣшенства, Беркинъ.-- В-вонъ! Вонъ, наглая женщина, чтобъ слѣда твоего здѣсь не было!!
И, затопавъ ногами вслѣдъ быстро ушедшей Соры, онъ крикнулъ на весь домъ:
-- Р-Рахміелъ! Рахміелъ! Бѣги сюда! Сбрось эту мерзавку съ лѣстницы!! Рахміелъ!!
Изъ какой-то конуры выскочилъ высокій грязный всклокоченный парень -- и опрометью, какъ собака, сорвавшаяся съ цѣпи, бросился къ дверямъ. Выбѣжавъ въ корридоръ и сбѣжавъ нѣсколько ступенекъ вслѣдъ за Сорой, онъ вдругъ остановился, оглянулся назадъ и проговорилъ полушепотомъ:
-- Разгорѣлась уже разбойничья кровь! Чтобъ ему провалиться сквозь землю.
На крикъ Беркина изъ гостиной выбѣжали его жена и дочери и въ испугѣ стали спрашавать:
-- Что случилось? Что такое?
-- Ничего! это васъ не касается!-- отвѣтилъ рѣзко Беркинъ и ушелъ къ себѣ въ кабинетъ.