-- Черт с ним, что богат, -- думал он. -- A насчет влиятельности и положения -- сильно преувеличил мой приятель.
-- Лошади у подъезда, -- сказал он.
-- Сию минуту доложу его превосходительству, -- с очаровательной улыбкой проговорил юркий господин и поспешно побежал обратно в вагон.
-- Вынеси вещи генерала! -- строго крикнул он сторожу.
-- Так это не... не сам, -- догадался Комов и успокоившееся было волнение с новой силой охватило его. -- Уж это не с лакеем ли я... за руку-то?
На площадке показался высокий, статный старик, с красивым, немного надменным лицом, одетый так, как будто он только что вышел из своей петербургской туалетной комнаты, а не из пыльного и душного вагона, где он должен был провести всю ночь.
-- Ваше превосходительство, -- пробормотал Комов, когда старик спустился на платформу, -- беру на себя смелость представиться.
-- А-а! -- любезно протянул Айваков. -- Я вам очень обязан, очень благодарен. Надеюсь, вы не поднялись так рано только для того, чтобы, как радушный хозяин, выехать ко мне навстречу? Я был бы безутешен, если бы чем-либо обеспокоил вас.
Всю свою маленькую речь Айваков произнес быстро, как будто рассеяно и рука его только слабо, на одно мгновение, коснулась руки Ильи Федоровича.
-- Бога ради, без церемоний -- быстро прибавил он. Я врываюсь в ваш дом непрошеным гостем и мне будет совестно вдвойне, если мое присутствие нарушит обычное течение вашей жизни.