Духъ есть существо, безпредѣльно выше и отличнѣе отъ животнаго.

Животность, или основа жизни всѣхъ тварей, столько же безпредѣльно выше и отличнѣе отъ вещества, хотя бы то переэѳиреннаго эѳира.

Какой же складъ въ опредѣленіи -- Воля есть жидкая среда или просто жидкость, въ которой тайно дѣйствуетъ мысль? -- Ежели это въ аналогическомъ смыслѣ, то еще терпимо, но все таки обманчиво я потому что никакая тончайшая вещественность не можетъ подвести подъ наше понятіе духовности, это міръ совсѣмъ и ной, подлежащій, покуда, нашей вѣрь, но не разумѣнію. Мы видимъ нашу волю, нашъ умъ, нашу чувствительность въ дѣйствіяхъ; но лица или существа ихъ, не увидимъ пока въ этой оболочкѣ.

Далѣе, -- Г. Бальзакъ анализируетъ Волю и мысль (pensée) или лучше мыслительную способность:

Полю въ явленіи называетъ Воленіе (volition).

Мысль въ явленіи называетъ понятіемъ (Idée).

По въ самой вещи онъ смѣшалъ причину, средство и дѣло.

Воля -- есть причина работа воли -- воленіе; обнаруженіе этого полета есть желаніе.

Точно также умъ -- причина; работа ума -- мышленіе; обнаруженное мышленіе есть мысль, понятіе.

Г. Бальзакъ употребилъ свою мысль (pensée) вмѣсто ума, можетъ и потому, что во Французскомъ языкѣ, вовсе нѣтъ кореннаго слова, умъ: такъ-то въ другихъ мѣстахъ онъ употреблялъ мозгъ (cerveau) вмѣсто умъ.