-- По какому счастливому случаю вы ко мнѣ заѣхали, милая моя Антуанетту? сказала Г-жа Босеанъ.
-- Я встрѣтила Г-на Ажуда-Пинто у Рошгюдовъ, и подумала, что вы вѣрно однѣ.
Г-жа Босеанъ не закусила губъ, не покраснѣла, не измѣнила взгляда, и даже лице ея какъ-будто просвѣтлѣло, когда Герцогиня произносила эти роковыя слова.
-- Еслибъ я знала, что вы заняты, продолжала она, взглянувъ на Евгенія,
-- Это мой родственникъ, отвѣчала Г-жа Босеанъ. Скажите, что сдѣлалось съ Г-немъ Монриво? Серизо говорилъ мнѣ вчера, что его нигдѣ не видно. Не былъ ли онъ сегодня у васъ?
Герцогиня, влюбленная въ Г. Монризо и покинутая имъ, почувствовала въ сердцѣ острее этого вопроса, и отвѣчала, покраснѣвъ: онъ былъ вчера въ Элизсѣ.
-- По службѣ? спросила Г-жа Босеанъ.
-- Клара! отвѣчала Герцогиня, изливая глазами потоки злобы: вы знаете, конечно, что завтра будетъ объявлено въ церкви о помолвкѣ
Г-на Ажуда-Пинто съ дѣвицею Рошгіодъ?
Этотъ обратный ударъ былъ слишкомъ силенъ. Виконтесса поблѣднѣла, и отвѣчала смѣясь: это пустые слухи, распускаемые глупцами. Можно-ли, чтобы Ажуда-Пинто вступилъ въ союзъ съ Рошподами? Онъ носитъ одно изъ прекраснѣйшихъ именъ въ Португаліи, а они изъ самаго мелкаго уѣзднаго дворянства.