-- Но у Берты будетъ, говорятъ, сложивъ одно съ другимъ, двѣсти тысячъ дохода.
-- Г. Ажуда-Пинто слишкомъ богатъ, чтобы жениться по расчету.
-- Но, мой другъ, Берта Гошгюдъ прелестна собою.
-- Онъ сегодня тамъ обѣдаетъ, и условія уже заключены.... Я непонимаю, какъ вы этого незнаете!
-- Какую же глупость вы сдѣлали, кузенъ, сказала Г-жа Босеанъ. Этотъ бѣдный молодой человѣкъ такъ недавно въ свѣтѣ, что онъ совсѣмъ не понимаетъ, о чемъ мы съ тобой говоримъ, милая Антуанетта. Будьте снисходительны къ нему; мы поговоримъ съ вами завтра -- завтра, вѣроятно, объ этомъ будетъ объявлено.
Герцогиня бросила на Евгенія одинъ изъ тѣхъ взглядовъ, которые опутываютъ бѣднаго человѣка съ ногъ до головы, уничтожаютъ его, и приводятъ къ точкѣ шутя.
-- Я, какъ видно, безъ намѣренія вонзилъ кинжалъ въ сердце Г-жи Ресто,-- безъ намѣренія, и въ этомъ вся вина моя, сказалъ студентъ, провидѣвъ жестокія эпиграммы, кроющіяся подъ ласковыми словами этихъ двухъ пріятельницъ. Вы продолжаете видѣться съ людьми, которые знаютъ, что дѣлаютъ вамъ зло, хоть, можетъ-быть, боитесь ихъ; но того, который досаждаетъ вамъ по незнанію, вы считаете безмозглымъ глупцемъ, который не умѣетъ пользоваться, и презираете.
Г-жа Босеанъ бросила на студента одинъ изъ тѣхъ тающихъ взглядовъ, въ которыхъ души знатныя умѣютъ излить всю свою признательность, сохраняя все свое достоинство. Этотъ взглядъ былъ бальзамомъ, заживившимъ рану, нанесенную Растиньяку взглядомъ оцѣнщика, которымъ измѣряла его Герцогиня Ланже.
-- Вообразите, что я попалъ въ милость къ Графу Ресто, сказалъ Евгеній. Надобно вамъ знать, сударыня, продолжалъ онъ съ самымъ смиреннымъ и хитрымъ видомъ, обратясь къ Герцогинѣ, что я студентъ, бѣдный, одинокій.....
-- Не говорите этого, кузенъ, сказала Г-жа Босеанъ: намъ, женщинамъ, никогда не нравится то, чего никто не беретъ.