-- Чортъ возьми! за нами погоня, это парижскій капитанъ.

При этомъ ужасномъ имени на бригѣ распространилось непередаваемое смятеніе. Испанскій капитанъ своею рѣчью, обращенной къ матросамъ, внушилъ имъ кратковременную энергію и въ этой опасности, желая достичь берега какою бы то ни было цѣною, онъ попробовалъ быстро поднять всѣ паруса, верхніе и нижніе, съ правой и съ лѣвой стороны судна, и такимъ образомъ подставить вѣтру всю площадь полотна, имѣвшагося у него на реяхъ. Но ему удалось совершить этотъ маневръ лишь съ большими затрудненіями, потому что у него естественнымъ образомъ не хватало того чуднаго единства, которое такъ плѣняетъ въ военныхъ судахъ. Хотя "Отелло" летѣлъ какъ ласточка, благодаря направленію своихъ парусовъ, но казалось, будто онъ шелъ такъ тихо, что несчастные французы впали въ сладкое заблужденіе. Вдругъ въ тотъ самый моментъ, когда послѣ неслыханныхъ усилій "Сенъ-Фердинандъ" понесся съ новой силой, благодаря искуснымъ маневрамъ, которымъ капитанъ Гомезъ содѣйствовалъ самъ и жестами, и голосомъ,-- рулевой, конечно преднамѣренно, дурнымъ поворотомъ румпеля, положилъ бригъ на бокъ. Паруса, сбитые вѣтромъ на бокъ, быстро начали полоскаться, реи обломились и онъ былъ близокъ къ погибели. Капитанъ, отъ ярости, сдѣлался бѣлѣе своихъ парусовъ. Однимъ прыжкомъ набросился онъ на рулевого и съ такимъ ожесточеніемъ ударилъ его кинжаломъ, что промахнулся; но онъ бросилъ его въ море, затѣмъ, схвативъ румпель, онъ попробовалъ поправить дѣло и уничтожить страшный безпорядокъ, приводившій въ волненіе его храброе судно. Слезы отчаянія катились у него изъ глазъ; потому что измѣна, уничтожающая результаты нашихъ плановъ, огорчаетъ насъ больше, чѣмъ неминуемая смерть. Но чѣмъ больше ругался капитанъ, тѣмъ тише шло дѣло. Онъ самъ выстрѣлилъ изъ сигнальной пушки, разсчитывая быть услышаннымъ на берегу. Въ отвѣтъ на это раздался пушечный выстрѣлъ съ корсара, летѣвшаго съ отчаянной скоростью. Ядро упало въ десяти саженяхъ отъ "Сенъ-Фердинанда".

-- Чортъ возьми! какъ мѣтко! воскликнулъ генералъ.-- У нихъ особо приспособленныя пушки.

-- О, когда онъ заговоритъ, надо молчать, отвѣчалъ матросъ.-- Парижанинъ не побоится англійскаго корабля...

-- Все кончено! воскликнулъ отчаянно капитанъ. Онъ смотрѣлъ въ подзорную трубу и ничего не различалъ со стороны берега...-- Мы еще дальше отъ Франціи, чѣмъ я предполагалъ.

-- Зачѣмъ отчаяваться? сказалъ генералъ.-- Всѣ ваши пассажиры французы. Они наняли у васъ судно. Вы говорите, что этотъ корсаръ парижанинъ? Вывѣсьте въ такомъ случаѣ бѣлый флагъ.

-- А онъ пуститъ насъ ко дну, отвѣчалъ капитанъ.-- Развѣ онъ не является всѣмъ, чѣмъ нужно быть, смотря по обстоятельствамъ, чтобы овладѣть богатой добычей?

-- Да, если это пиратъ!

-- Пиратъ! сказалъ сурово матросъ.-- Онъ всегда поступаетъ по закону.

-- Въ такомъ случаѣ, воскликнулъ генералъ, поднимая глаза къ небу,-- покоримся.