8) "Vat`ek" (говоритъ Байронъ въ одномъ изъ своихъ дневниковъ) есть незнаніе повѣсти, которая восхищала меня въ молодости. По красотѣ описаній и силѣ воображенія она превосходить всѣ европейскія подражанія и отличается такой оригинальностью, что всѣ, бывавшіе на Востокѣ съ трудомъ вѣрятъ, что это не болѣе какъ переводъ."

9) Цинтрская конвенція была подписана в замкѣ маркиза Маріальвы.

10) "Пробывъ 10 дней въ Лиссабонѣ, мы отослали нашъ багажъ и часть нашей прислуги моремъ въ Гибралтаръ, а сами отправились верхомъ въ Севилью. Это составитъ около 400 миль. Лошади были отличныя: мы дѣлали ежедневно 70 миль. Яйца, вино и жесткая постель -- вотъ весь комфортъ, который мы находили; впрочемъ, при страшной жарѣ этого было совершенно достаточно." Байронъ.

11) Пространство, занимаемое Мафрой, огромно; этотъ городъ заключаетъ въ себѣ дворецъ, монастырь и великолѣпную церковь. Ея шесть органовъ самые лучшіе, которые я когда-либо видѣлъ. Мы ихъ не слыхали, но намъ говорили, что звукъ ихъ равняется ихъ великолѣпной отдѣлкѣ. "Въ десяти миляхъ отъ Цинтры", говоритъ лордъ Байронъ въ одномъ изъ писемъ къ своей матери, "лежитъ замокъ Мафра -- гордость Португаліи въ отношеніи великолѣпія, которое, однако же, лишено всякаго вкуса. Къ нему примыкаетъ монастырь; монахи, пользующіеся огромными доходами, довольно вѣжливы и понимаютъ по-латыни. Я долго разговаривалъ съ ними". Мафра была построена Іоанномъ У вслѣдствіе даннаго имъ обѣта, во время опасной болѣзни, основать монастырь въ пользу бѣднѣйшей братіи королевства. Разыскивая повсюду самую бѣдную братію, наконецъ нашли её въ Мафрѣ, гдѣ двѣнадцать францисканцевъ жили вмѣстѣ въ одной хижинѣ."

12) Впослѣдствіи королева сошла съ ума и, несмотря на всѣ усилія доктора Уиллиса, уже никогда не могла поправиться. Она умерла въ Бразиліи въ 1816 году.

13) "Какими я нашелъ португальцевъ, такими я и описалъ ихъ. Съ-тѣхъ-поръ они сдѣлали успѣхи, по-крайней-мѣрѣ въ отношеніи храбрости. Послѣдніе подвиги герцога Веллингтона смыли съ Цинтры ея пошлости. Онъ дѣйствительно совершилъ чудеса: ему, быть-можетъ, должно приписать измѣненіе національнаго характера, уничтоженіе предразсудковъ между соперниками и побѣду надъ непріятелемъ, никогда неотступавшимъ передъ его предшественниками." Байронъ.

14) "Кава -- дочь графа Юліана, Клена Испаніи. Пелагъ сохранилъ свою независимость въ горахъ Астуріи, и, нѣсколько вѣковъ спустя, потомки его сподвижниковъ окончили борьбу побѣдою надъ Гренадою." Вальтеръ-Скоттъ.

15) Эта строфа не находится въ манускриптѣ. Она была написана въ Ньюстедѣ, въ августѣ 1811 года, нѣсколько времени спустя послѣ битвы при Альбуэрѣ, которая сдалась въ маѣ.

16) "Въ Севильѣ мы жили у двухъ незамужныхъ испанокъ, которыя пользовались хорошею репутаціею; старшая изъ нихъ била красавица, а младшая -- очень мила. Свобода нравовъ, столь обыкновенная здѣсь, удивила меня. Впослѣдствіи я имѣлъ случай убѣдиться, что степенность не есть отличительная черта испанокъ. Старшая удостоивала вашего недостойнаго сына особеннымъ вниманіемъ, обнимая его съ нѣжностью при прощаньи (я оставался у нихъ всего три дня), отрѣзавъ у него передъ тѣмъ локонъ волосъ и подаривъ ему свой, длиною почти въ три фута, который вамъ посылаю, съ просьбою сохранить его до моего пріѣзда. Ея послѣднія слова были: "Addio, tu, hermoso! me gusto mu"ho!" (Прощай мой красавчикъ! ты мнѣ очень нравишься!") Л. Байронъ къ своей матери. Августъ, 1809.

l7) "Viva el Rey Fernando!" (да здравствуетъ король Фердинандъ!) есть припѣвъ большей части тогдашнихъ патріотическихъ пѣсенъ испанцевъ, направленныхъ большею частью противъ стараго короля Карла, королевы и князя Мира.