Я посмотрел на Моранжа.
-- Сделаем привал, -- сказал он просто. -- Эг-Антеуэн советует нам пополнить насколько возможно наши запасы воды.
С общего согласия мы решили, прежде чем углубиться в горы, провести в этом месте ночь.
В темном углублении бил небольшой источник, ниспадавший вниз красивыми каскадами; вокруг него росли несколько кустов и кое-какие растения.
Стреноженные верблюды принялись тотчас же щипать траву.
Бу-Джема поставил на огромный плоский камень наши походные приборы -- оловянные тарелки и кружки. Он раскрыл коробку консервов, к которой присоединил блюдо с каким-то салатом, им самим собранным на сырых берегах ключа. Его порывистые движения, когда он размещал все эти предметы на скале, доказывали, что он сильно волновался.
В тот момент, когда он наклонился ко мне, чтобы передать тарелку, его рука, сделав мрачный жест, указала на коридор, куда мы намеревались вступить на следующий день.
-- Блад-эль-Хуф! -- прошептал он.
-- Что он говорит? -- спросил Моранж, уловивший движение проводника.
-- Блад-эль-Хуф, т. е. "Страна ужаса". Так арабы называют Хоггар.