-- Отчего несправедливо? повторилъ князь Андрнй;-- то, что справедливо о несправедливо, не дано судить людямъ. Люди вѣчно заблуждались и будутъ заблуждаться, и ни въ чемъ больше, какъ въ томъ, что они считаютъ справедливымъ и несправедливымъ.
-- Несправедливо то, что есть зло для другого человѣка, сказалъ Пьеръ, съ удовольствіемъ чувствуя, что въ первый разъ со времена его пріѣзда князь Андрей оживлялся и начиналъ говорить и хотѣлъ высказать все то, что сдѣлало его такимъ, какимъ онъ былъ теперь.
-- А кто тебѣ сказалъ, что такое зло для другого человѣка? спросилъ онъ.
-- Зло? зло? сказалъ Пьеръ -- мы всѣ знаемъ, что такое зло для себя?
-- Да, мы знаемъ, но то зло, которое я знаю для себя, я не моту сдѣлать другому человѣку, все болѣе а болѣе оживляясь, говорилъ князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взглядъ на вещи; онъ говорилъ по французски.-- Je ne connais dans la vie que deux maux bien réels; c'est le remord cl la maladie. Il n'esl de bien que l'absence de ces maux (я знаю въ жизни только два рода истинныхъ несчастій -- это упреки совѣсти и болѣзнь. Нѣтъ другого добра, кромѣ отсутствія этихъ золъ). Жить для себя, избѣгая только этихъ двухъ золъ -- потъ вся моя мудрость теперь.
-- А любовь къ ближнему, а самопожертвованіе? заговорилъ Пьеръ.-- Нѣтъ, я съ вами не могу согласиться? Жить только такъ, чтобы не дѣлать зла, чтобы не раскаиваться -- этого мало. Я жилъ такъ, я жилъ для себя и погубилъ свою жизнь. И только теперь, когда я живу, ни крайней мѣрѣ, стараюсь (изъ скромности поправился Пьеръ) жить для другихъ, только теперь я понялъ все счастіе жизни. Нѣтъ, я не соглашусь съ вами, да и вы не думаете, того, что мы говорите -- князь Андрей молча глядѣлъ на Пьера и насмѣшливо улыбался.
-- Вотъ увидишь сестру, княжну Марью (ту самую, съ которой отецъ-Волконскій обращался, какъ воръ Вилльямъ съ своей любовницей), съ ной вы сойдетесь, сказалъ онъ,-- Можетъ быть, ты правъ для себя, продолжалъ онъ, помолчавъ немного,-- по каждый живетъ по своему: ты жилъ для себя и говоришь, что этимъ чуть не погубилъ свою жизнь, а узналъ счастье только тогда, когда сталъ жить для другихъ. А я испыталъ противоположное. Я жилъ для славы. Вѣдь что же слава? за же любовь къ другимъ (князь немного ошибся, источникъ славолюбія -- тщеславіе, а не любовь; кто любитъ людей, тотъ исполняетъ относительно ихъ свои обязанности, онъ дѣлаетъ то, что для нихъ полезно и хорошо, а кто ищетъ славы, тотъ дѣлаетъ то, что заставляетъ кричать объ немъ)... Такъ я жилъ для другихъ, и не почти, а совсѣмъ погубилъ свою жизнь. И съ тѣхъ поръ сталъ спокойнѣе, какъ живу для одного себя".
Изъ предшествовавшаго этому разговору разсказа невидно впрочемъ, въ чемъ состояла эта жизнь Андрея для другихъ; видно только, что Андрей вмѣстѣ съ другими русскими и нѣмцами старался какъ можно болѣе перебить французовъ, въ то время, какъ французы старались какъ можно болѣе перебить русскихъ и нѣмцевъ. Князь Андрей вѣрнѣе бы выразился, если бы онъ сказалъ, что онъ жилъ для того, чтобы убивать другихъ. Онъ былъ такъ тупъ и ограниченъ, что не понималъ, что во время воины живутъ для другихъ тѣ, которые стараются прекратить кровопролитіе и устроить миръ, а не тѣ, которые стараются вооружить одного противъ другого и только ради тщеславія погубить какъ можно больше невинныхъ людей. Онъ. дѣйствительно, погубилъ не только свою жизнь, но и жизнь многихъ другихъ, незадумавшись ни разу въ жизни объ истинно-человѣческихъ отношеніяхъ къ своимъ ближнимъ....
-- "Да какъ же жить для одного себя? разгорячившись, спросилъ Пьеръ-сынъ, а сестра, а отецъ?
-- Да это все тотъ же я, это не другіе, сказалъ князь Андреи,-- а другіе ближніе, le prochain, какъ вы съ кпяжной Марьей называете, это главный источникъ заблужденія и зла. Le prochain -- это тѣ, твои кіевскіе мужики, которымъ ты хочешь сдѣлать добро!