-- Я очень-грустно разочаровался, увидавъ Фредрика, мистеръ Гордонъ.
-- Почему же?
-- Здоровье его сильно пострадало во время пребыванія въ Розовомъ Замкѣ. Это для меня непонятно. Воздухъ той мѣстности всегда благодѣтельно на него дѣйствовалъ.
-- И я замѣтилъ, что онъ послѣднее время нехорошъ на взглядъ.
-- Я боюсь, сэръ, что мои желанія, относительно его занятій не исполнялись, какъ слѣдуетъ.
-- Ваши предписанія исполнялись въ точности. Теперешнее нездоровье его, я увѣренъ, только временное. На его сторонѣ молодость, и онъ можетъ вскорѣ освободиться отъ всякаго слѣда болѣзни.
-- Это такъ; но вспомните, что зима приближается.
-- Не помогло ли бы ему, быть-можетъ, путешествіе за границею?
-- Это и моя мысль. Я даже написалъ но сецу случаю къ лорду Уиндермиру и получилъ отъ него согласіе на заграничное путешествіе его сына Артура, вмѣстѣ съ моимъ сыномъ и съ вами.
-- Нечего сказать, очень предусмотрительно устроено!