-- Я очень-грустно разочаровался, увидавъ Фредрика, мистеръ Гордонъ.

-- Почему же?

-- Здоровье его сильно пострадало во время пребыванія въ Розовомъ Замкѣ. Это для меня непонятно. Воздухъ той мѣстности всегда благодѣтельно на него дѣйствовалъ.

-- И я замѣтилъ, что онъ послѣднее время нехорошъ на взглядъ.

-- Я боюсь, сэръ, что мои желанія, относительно его занятій не исполнялись, какъ слѣдуетъ.

-- Ваши предписанія исполнялись въ точности. Теперешнее нездоровье его, я увѣренъ, только временное. На его сторонѣ молодость, и онъ можетъ вскорѣ освободиться отъ всякаго слѣда болѣзни.

-- Это такъ; но вспомните, что зима приближается.

-- Не помогло ли бы ему, быть-можетъ, путешествіе за границею?

-- Это и моя мысль. Я даже написалъ но сецу случаю къ лорду Уиндермиру и получилъ отъ него согласіе на заграничное путешествіе его сына Артура, вмѣстѣ съ моимъ сыномъ и съ вами.

-- Нечего сказать, очень предусмотрительно устроено!